本人情况:
初试成绩:思想政治理论56分、翻译硕士英语82分、英语翻译基础128分、汉语写作与百科知识120分,初试总成绩386分。成绩排名专业第一,本科院校:江苏南京某二本学校英语本专业,平时成绩年纪前三。
六级619分、专四78分、专八68分
考研院校:上海大学MTI英语翻译硕士
备考时间:九月——十二月
关于择校
大多数人考研无非是出于这几个原因:提升学历、有意进一步钻研学术、名校情结。笔者认为考研择校要考虑两个因素:城市和学校。
考研院校所在城市基本上决定你以后的工作和定居城市,在一线城市和二三线城市待上几年区别真的很大,越是一线越有机遇和压力感,几年下来眼界真的提升得不是一点点。
考研最好选择985、211院校,一是因为好得高校师资和机会真的不一样,而是既然决定考研,为何不提升个好学校的学历呢?
另外在选择学校时要么求稳要么求名校。笔者当时相对来说是倾向于求稳的,没想过要二战,也没想过非十大名校不可。
关于定专业
说实话,笔者刚开始真的不知道该考什么专业,一是跨专业风险大,二是笔者本科时二外课很水,考学硕会吃亏,所以选择了不用考二外的 MTI。再者翻译硕士和英语本身有一定联系,备考起来不会那么吃力,且上大外院有很多好老师,可以去上大外院官网了解。另外上大每年都会和国际艺术节、电视电影节主办方合作招募志愿者,还是有很多锻炼展示自己的机会的。
关于报录情况
每年报考上大MTI的考生特别多,且这个趋势在以倍速增加。笔者这一届的报录比大概是1:1.5的样子,考上难度其实不是特别大。只要认真、高效备考即可。当然,对于跨专业的同学来说可能会有点难度。
关于近几年变化
据笔者了解,除了报考人数逐年增加以外,基本没什么特别重大的改变。笔者这一届统计出来有近一千人报考,但笔者从未担心害怕过,因为笔者认为考研实质是和过去每一天的自己比,从来不是和别人比。做好自己就够了。
关于初试政治:
笔者复习政治晚了,暑假过半买了书但没看几页,开学九月份才正式开始复习政治。所以告诫同学们,政治暑假起码把肖老的书和一千题搞完一遍。
笔者本来就不喜欢背书,政治又开始得晚了,成绩当然不尽人意。
根据政治考得不错的朋友的经验,政治紧跟肖老。暑假把书和一千题搞完。
一千题多刷几遍,刷到题题对为止。开学后可以带着把市面上所有能买到得真题卷、模拟卷得选择题都刷完。大题主要靠肖四、肖八,这个大概最后一个月开始就可以,翻来覆去背到滚瓜烂熟。
翻译硕士英语:
翻译硕士英语主要就是考得英语基础能力,主要题型有选择、完型、阅读、作文等等。笔者本科是英专,对这方面没有花费太多精力。选择用了备考专四时的专四一千题,刷了好几遍,刷到题题对为止。完型太简单了没练。阅读用的备考专八时得专八阅读(星火),星火这个专八阅读好像是带全篇翻译得,正好可以练练视译。专八阅读比上大考得难很多,主要练自己的准确度。作文基本考得都是与翻译或者译员相关得,比如 What’s the standard of translation? What rules shall a translator obey?等等类似这种得吧。对于此可以去看一下历年真题得作文考题。百度一下翻译和译员相关得标准、品质、要求等等了解一下就行。笔者当时主要是看老一本专八作文一百篇,积累了一些高级词汇和句型。
其他就是做的黄皮书,还有十一月开始看的上大真题。
此外,基英的一个重点是积累词汇量吧。每天早上第一件事就是背单词,晚上睡前再来一遍。每天会带上前面所有背过的,工作量还是蛮大的,一定一定要坚持。笔者用了刘毅词汇一万,这本书还蛮好的,有给出词汇的近反义词。笔者买得迟了,十月中旬才买,就着这一本书前后背了十几遍。十二月份这本书基本背完了就看了三四个单元的新东方专八词汇(绿皮书乱序),太多太乱了看不下去。
英语翻译基础:
翻译用的是十二天突破英语翻译、三笔官方教材和韩刚的三笔译点通,做到每一篇精练。自己翻译完再对照参考译文去改。直到备考前坚持每天练习一到两篇。十二天突破英语翻译太简单了,不建议稍微有点底子的同学看。三笔官方教材印得密密麻麻的,没看下去几篇,倒是韩刚老师得译点通都认认真真看完了,真心推荐。译点通随书赠送的三笔历年真题也看完了。
其间在闲暇时间或者想稍微休息一下的时候穿插着看了张培基老师的英译散文选(一到四都买了),不过只欣赏完了一和二。
词条就跟着严敏老师的微博和ChinaDaily稍微积累了一些,刚开始抄写了一两本,发现太费时间,就直接每次去看一遍微博。至于ChianDaily,记得它的公众号好像会推每周热词,笔者直接淘宝打印了看的。结果我们这一届没考词条。
笔者备考时顺便报名了三笔,想着就当练练手。搞笑的是,十一月去考三笔, 结果成绩出来没过,哈哈,当时基本属于裸考,之前没练几篇。不过笔者心态比较好,没有纠结于此,没有影响到备考。
汉语写作与百科知识:
百科前面一直在看各种乱七八糟的百科知识和刘军平老师的百科,十月份买了黄皮书,把所有题目刷到题题对为止。
名词解释也是背的黄皮书一套的名词解释小册子,找到了旭东翻硕的百科词条淘宝打印了背了背。
十一月份开始看应用文,也是用的旭东翻硕的一本集,淘宝打印出来看的。十二月份买了高考优秀作文,当放松稍微看了看。笔者这一届作文题目是译路漫漫知何处,名字特别美。好在笔者高中时的语文还不错,啃了高中残存的语文底子。笔者一看这题目这么诗意,就稍微写了一篇半百话半文言的作文, 主要是论述了译者的译路该怎么走,换句话说就是译者要有哪些品质这种。全篇下来一眼看去好像古代的八股文。
关于作息
笔者坚信精神好时学习会事半功倍,所以在连续两三天起早后就放弃了。(学校给考研学生安排了教室,不用占座,书直接放桌上。)每天大概睡够八九个小时,早上八九点起床去食堂买早饭,边走边吃去图书馆。中午十一点半去食堂吃午饭,边吃边追剧或者和父母聊天或者视频,基本吃一个小时或者一个半小时。晚上五点半或者六点去吃晚饭。当时带的家教没扔,每周两次,要家教就买好晚饭打车去家教,路上吃,家教完回来在图书馆继续学个一个小时回宿舍。不需要家教就坐着吃,和中午一样。吃完回图书馆再学个两个多小时,九点半图书馆闭馆之前没宿舍,洗洗坐上床十点多,再看会单词书或者名词解释,十一点左右躺下玩一小时手机放松,十二点睡觉。
这里想提的一点是最好复习科目的顺序按照考试是科目顺序的安排,比如我会把政治和翻译放在上午去看,因为这两门考试时就是上午考。另外笔者每天会把各科目复习穿插着来,不会在一科上持续太长时间。需要背诵的东西基本都是穿插在各科复习之间和饭后刚回来时。看书感觉累了就会喝水、出去接水、透下气,回来玩会手机(不超过二十分钟)感觉想学了再接着学。从头至尾,笔者一直是保证自己头脑清醒的状态下学习的,不想学时就会停下出去走一圈或者玩会手机或者换一门科目这样。也就是笔者开头所说的,这从来不在于你比别人多能熬或者你比别人学的时间多长,高效学习才是最最重要的。
哪天想了就会和朋友出去学校外面的店吃饭,但没有过出去逛街,学校旁边不行几分钟就有商场,备考期间也去吃过火锅或者烤鱼什么的,吃完就回来继续学习了。
关于复试
复试录取比例大概是 1:1.5。主要是笔试加面试,笔试满分100分,和翻译硕士英语一样,考的英语基础,大家得分都差不多。面试满分200分,主要是自我介绍和老师问几个问题。笔者当时是第一个进去的,笔者准备了简历(有人做了简历有人没有,看自己)自我介绍完每位老师都根据简历问了问题,一共问了六七个问题,差不多半小时才出来(全程英文)。后面就快了,基本五到十分钟就出来了。只要初试分数排名不太靠后,面试是实事求是,自信大方,基本都能过。
送给你们的话
高效复习很重要,和自己比就好,自信就完了。
(本文来源新祥旭考研原创文章,未经允许,不可转载!)