新祥旭考研官网欢迎您!


对外经济贸易大学考研辅导班:2021年对外经济贸易大学MTI朝鲜语口译专业考研必看经验谈

新祥旭范老师 / 2020-05-29

 关于择校和选专业

  考贸大大概是我大二下学期就做的决定,因为当时有大三出国交换的机会,但我自己更倾向于考研,如果出国交换,那么准备的时间必然不充裕,所以便放弃了这个机会,选择留下来安心备考,贸大呢,就朝鲜语这个专业,是近几年突然竞争变得十分激烈的学校,也被称之为外交部的后备人才基地,加上朝鲜语教学实力很不错,所以我便选择了这个学校。当然考贸大朝鲜语口译不是一件轻松的事,可以说挺难的,往年的报录比大概是101左右,随着考研成为大趋势,很多参加工作的人也会回来报考,所以现在竞争越发激烈。

初试经验

  汉语写作与百科知识150

  贸大的百科是重点,是拉分的关键,很多人就是在百科上,百科主要分为三部分,第一部分是五十分的选择题,一分一个,一半是考中国百科知识,一半是考西方百科知识,不要小瞧这五十分的选择题,如果不好好积累,瞎蒙,可能结果会不大如人意。第二部分是四十分的应用文,就是指定一个体裁让你写,比如说是创业计划,或者申请贷款书,这部分就需要自己多背一些范文,然后在考前把每个体裁都动笔写一写。第三部分就是六十分的大作文,这个也需要考自己平时多积累,多看文笔优美的文章,然后自己再结合今年的热点,写一写。

推荐参考书籍

1)针对选择题《林青松的中国文学和中国文化应试指南》《外国文学史辅导和习题集》《中国文学史辅导和习题集》《西方文化史》《翻译硕士百科知识和汉语写作》《专八人文知识》这些我都是看了五六遍,百科不需要死记硬背,但是一定要多看。

  (2像应用文和大作文,应用文建议去图书馆借,大作文多收集一下满文作文,学习一下文笔和写作风格

百科建议:

1.在开始复习百科之前一定要先总结贸大的出题规律,看一下文化文学部分各占多少分,这样才把握得住复习的重点,才能事半功倍。

  2.现在百科越考越细,在复习全面的同时也不要忽视细节

  3.百科越早复习越好。

  朝鲜语翻译基础(150分)

  (1)推荐前期用《中韩翻译教程》《韩中翻译教程》《韩国语口译教程从交替传译到同声传译《民族出版社的基础朝鲜语3.4》,打好翻译基础,后期多积累naver或者人民网上的新闻,

  (2)然后题型是30分的单词,中译韩,韩译中,各一半,然后是句子,文章,都是中译韩,韩译中各一半,专业课,说难也不是很难,说简单也不简单,特别是单词,近几年偏重商务单词和时事热点,如果基础不扎实,不多积累,还真挺难,

  (3)我建议中韩和韩中翻译教程主要积累翻译的方法,不要太死记硬背,毕竟现在贸大偏重考时事新闻,十分灵活,要动笔翻译,多总结方法。

  翻译硕士朝鲜语(100

  (1)这一科真的很多变,我觉得蛮有难度的,前几年的题型和出题内容还很常规,现在越来越考察考生的综合能力了,题型包括第一部分30个单词,中韩和韩中各一半,总分15,第二部分是十分的选择题,第三部分是句子翻译,第四部分是翻译理论,第五部分是一个小作文。所以这一科需要全方面的备考。

  (2)推荐参考书《韩国语词汇精讲精练》《白峰子语法词典》

  (3)其实这一科和上一个是相通的,像翻译和词汇部分,但是语法可能会考的有点难,会考一些不太常见的语法,所以要掌握全面,还有很多拟声拟态,俗语,都要全面积累,现在的大方向是逐渐提高翻译理论的比重,所以要重视翻译理论的积累和学习,比如今年就考了一个“”你如果理解译者如同舞者这句话”。

  思想政治理论(100

  政治我是七月开始跟着涛哥的课程开始学习的,然后等到八月底书过完了,开始刷题,我主要用的是肖秀荣的一千题,刷了大概三四遍,我觉得不用买很多资料书,政治只要专注一本,学透,掌握好知识点就能举一反三,因为后期时间太紧,我没有放很多时间在政治上,保持一天两个小时,主要抓选择题,大题我也是直接背的肖四肖八。

  推荐参考书《肖秀荣一千题》《肖四肖八》《肖秀荣精讲精练》

最后建议:

1.考研真的是一场耐力和决心的较量,如果当你确定要参考贸大的话,希望你一定要坚持到最后,虽然很难,在这个过程中虽然会时常伴有崩溃,无助,绝望的情绪,但是当你真正熬过去后,你会发现它是你人生中一笔宝贵的财富。

  2.还有我建议暑假不要回家,暑假真的挺关键的

全方位权威辅导,考研复试效率高

面授一对一
在线一对一
魔鬼集训营
咨询课程 预约登记

以效果为导向    以录取为目标

填写信息获取考研一对一试听名额
姓名:
电话:
报考学校及专业:
北清考研定制 985考研定制 211考研定制 学硕考研定制 专硕考研定制 北京考研私塾
x