翻译硕士日语:
第一,第二大题:共40个语法,前30个0.5分一个,后10个1分一个。注意外 经贸学硕日语的历年真题,有很多重复,一定要仔细做真题,注意敬语。
第三大题:一篇小说阅读(特别长)8个选择,2个主观,3分一个。文章不难,但是选项实在暧昧的不行。
第四大题:一篇经贸阅读,让你选择句子填空,共五题,不难,注意上下文的联系,不用全部阅读,注意技巧,需要在复习时学习一些经贸和社会日语词汇,尤其是经贸,金融日语词汇(例如:相場,为替等等)
最后:インターネットの功罪について ,600词,这种题目的作文我相信大家应该都没有什么问题吧。
日语翻译基础:
第一大题:15个日语单词翻译:連用修飾語、受動態、文章語、文脈、類義語、フィクション、メリクリ、ミニ小説、インタチェンジ、空母、就活、ポストモダニズム、カワイイ文化、JLPT(还有一个真忘了)
第三大题:15个汉语词翻译成日语:宏观经济,市场行情,知识产权,小康社会,专利权,异国风情,不寒而栗,心领神会,(还有一些的确是忘了我再想想吧,注意多多准备一些与我们国家的社会,经济,金融相关的词汇)
第二大题:日译汉两篇:
1,社会主义文化建设,通篇汉字,如果你背了考研政治里面的社会主义文化建设,那么恭喜你,能拿满分了,所以说政治还是应该要好好复习的。
2,一篇小说不是特别难(一些音乐家的名字比较难翻)。
第四大题:汉译日
两段,都是关于什么直接投资,国际市场,国内市场的,不难