汉末建安中(1),庐江府小吏焦仲卿妻刘氏(2),为仲卿母所遣(3),自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树(4)。时人伤之(5),为诗云尔(6)。
孔雀东南飞,五里一徘徊(7)。 十三能织素(8),十四学裁衣(9),十五弹箜篌(10),十六诵诗书(11)。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏(12),守节情不移(13)。贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹(14),大人故嫌迟(16)。非为织作迟,君家妇难为。妾不堪驱使(16),徒留无所施(17)。便可白公姥(18),及时相遣归(19)。
府吏得闻之,堂上启阿母(20):“儿已薄禄相(21),幸复得此妇。结发同枕席(22),黄泉共为友(23)。共事二三年(24),始尔未为久(25)。女行无偏斜(26),何意致不厚(27)?”阿母谓府吏:“何乃太区区(28)!此妇无礼节,举动自专由(29)!吾意久怀忿(30),汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷(31)可怜体无比(32),阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留(33)!”府吏长跪告:“伏惟启阿母(34),今若遣此妇,终老不复取(35)!”阿母得闻之,槌床便大怒(36):“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义(37),会不相从许(38)!”
府吏默无声,再拜还入户。举言谓新妇(39),哽咽不能语(40):“我自不驱卿(41),逼迫有阿母。卿但暂还家(42),吾今且报府(43)。不久当还归,还必相迎取。以此下心意(44),慎勿违吾语。”新妇谓府吏:“勿复重纷纭(45)!往昔初阳岁(46),谢家来贵门(47)。奉事循公姥(48),进止敢自专(49)?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛(50)。谓言无罪过,供养卒大恩(51)。仍更被驱遣,何言复来还?妾有绣腰襦(52),葳蕤自生光(53)。红罗复斗帐(54),四角垂香囊。箱帘六七十(55),绿碧青丝绳(56)。物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人(57)。留待作遗施(58),于今无会因(59)。时时为安慰(60),久久莫相忘(61)。”
鸡鸣外欲曙(62),新妇起严妆(63)。著我绣夹裙(64),事事四五通(65)。足下蹑丝履(66),头上玳瑁光(67)。腰若流纨素(68),耳著明月珰(69)。指如削葱根(70),口如含朱丹(71)。纤纤作细步(72),精妙世无双。上堂谢阿母,母听去不止(73)。“昔作女儿时,生小出野里(74)。本自无教训(75),兼愧贵家子(76)。受母钱帛多(77),不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却与小姑别(78),泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床(79);今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将(80)。初七及下九(81),嘻戏莫相忘。”出门登车去,泪落百余行。
府吏马在前,新妇车在后,隐隐何甸甸(82),俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿(83),且暂还家去,吾今且赴府。不久当还归,誓天不相负(84)。”新妇谓府吏:“感君区区怀(85)。君既若见录(86),不久望君来。君当作磐石(87),妾当作蒲苇(88)。蒲苇纫如丝,磐石无转移,我有亲父兄(89),性行暴如雷(90),恐不任我意(91),逆以煎我怀(92)。”举手长劳劳(93),二情同依依(94)。
入门上家堂(95),进退无颜仪(96)。阿母大拊掌(97):“不图子自归(98)!十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁(99),谓言无誓违(100)。汝今无罪过,不迎而自归(101)?”兰芝惭阿母(102):“儿实无罪过。”阿母大悲摧(103)。
还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎(104),窈窕世无双(105)。年始十八九,便言多令才(106)。阿母谓阿女:“汝可去应之。”阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁(107),结誓不别离(108)。今日违情义,恐此事非奇(109)。自可断来信(110),徐徐更谓之(111)。”阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门(112)。不堪吏人妇(113),岂合令郎君(114)?幸可广问讯(115),不得便相许(116)。”
媒人去数日,寻遣丞请还(117),说“有兰家女,承籍有宦官(118)。”云“有第五郎(119),娇逸未有婚(120)。遣丞为媒人,主簿通语言(121)。”直说“太守家,有此令郎君,既欲结大义(122),故遣来贵门(123)。”阿母谢媒人:“女子先有誓(124),老姥岂敢言(125)?”阿兄得闻之,怅然心中烦(126),举言谓阿妹:“作计何不量(127)!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地(128),足以荣汝身。不嫁义郎体(129),其往欲何云(130)?”兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿(131),中道还兄门(132),处分适兄意(133),那得自任专(134)?虽与府吏要(135),渠会永无缘(136)。登即相许和(137),便可作婚姻。”媒人下床去,诺诺复尔尔(138)。还部白府君(139):“下官奉使命,言谈大有缘(140)。”府君得闻之,心中大欢喜。视历复开书(141):“便利此月内(142)。六合正相应(143)。良吉三十日(144),今已二十七,卿可去成婚(145)。”交语速装束(146),络绎如浮云(147)。青雀白鹄舫(148),四角龙子幡(149),婀娜随风转(150)。金车玉作轮,踟躅青骢马(151),流苏金缕鞍(152)。赍钱三百万(153),皆用青丝穿。杂彩三百匹(154),交广市鲑珍(155)。从人四五百,郁郁登郡门(156)。
阿母谓阿女:“适得府君书(157),明日来迎汝。何不作衣裳?莫令事不举(158)!”阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。移我琉璃榻(159),出置前窗下(160)。左手持刀尺,右手执绫罗(161)。朝成绣夹裙,晚成单罗衫。晻晻日欲瞑(162),愁思出门啼。
府吏闻此变,因求假暂归。未至二三里,摧藏马悲哀(163)。新妇识马声,蹑履相逢迎(164)。怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤(165):“自君别我后,人事不可量(166)。果不如先愿(167),又非君所详(168)。我有亲父母(169),逼迫兼弟兄(170),以我应他人,君还何所望(171)!”府吏谓新妇:“贺卿得高迁(172)!磐石方且厚,可以卒千年(173);蒲苇一时纫,便作旦夕间(174)。卿当日胜贵(175),吾独向黄泉。”新妇谓府吏:“何意出此言(176)!同是被逼迫,君尔妾亦然(177)。黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论!念与世间辞(178),千万不复全(179)。
府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰(180)。儿今日冥冥(181),令母在后单(182)。故作不良计(183),勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直(184)。”阿母得闻之,零泪应声落(185):“汝是大家子(186),仕宦于台阁(187)。慎勿为妇死,贵贱情何薄(188)?东家有贤女,窈窕艳城郭(189)。阿母为汝求,便复在旦夕。”府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立(190),转头向户里,渐见秋煎迫。
其日牛马嘶(191),新妇入青庐(192),菴菴黄昏后(193),寂寂人定初(194)。“我命绝今日,魂去尸长留。”揽裙脱丝履,举身赴清池(195)。府吏闻此事,心知长别离。徘徊庭树下,自挂东南枝(196)。
两家求合葬,合葬华山傍(197)。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通(198)。中有双飞鸟,自名为鸳鸯(199),仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听(200),寡妇起彷惶(201)。多谢后世人(202),戒之慎勿忘(203)!
【题解】
此诗最早见于徐陵编的《玉台新咏》,题为《古诗为焦仲卿妻作》,宋郭茂倩《乐府诗集》载此诗于“杂曲歌辞”,题作《焦仲卿妻》,后人常取本诗首句,称作《孔雀东南飞》。此诗作于东汉末年。它通过焦仲卿、刘兰芝的婚姻悲剧,揭露了封建礼教对青年男女的残酷迫害,歌颂了男女主人公对爱情的忠贞和他们为反封建礼教宁死不屈的斗争精神。
【注释】
(1)建安:东汉末献帝刘协的年号,公元196—220年。
(2)庐江:汉代郡名,治所初在今安徽庐江县西南,汉末徙至今安徽潜山县。 府:郡府。 刘氏:指刘兰芝。
(3)为:被。遣:古代女子出嫁以后被夫家休回娘家叫遣。
(4)自缢(yì):上吊自杀。
(5)为诗:作诗。以上是诗的小序。
(6)这两句是全诗的“艳”,即起兴。古诗写夫妇离别常用鸟的双飞起兴。徘徊:回旋不前的样子。
(7)素:白色的绢。
(8)裁衣:裁制衣服。
(9)箜(kōng)篌(h6u):一种弦乐器,有卧式、竖式两种,二十三弦或二十五弦。
(10)诗书:本指《诗经》、《尚书》,此泛指儒家经典。
(11)君:指焦仲卿。 妇:妻子。
(12)府吏:太守府中的小官吏。
(13)守节:指刘兰芝对爱情的坚贞不移。一说指焦仲卿忠于职守,坚守节操,专心不移。
(14)断:裁断,剪断,指把织成的布匹从织机上截下来。 匹:四丈为一匹。
(15)大人:指焦仲卿的母亲。 故:故意。 迟:动作慢。
(16)妾:古代妇女自称的谦词。 不堪:不能胜任。
(17)徒:白白地。 留:留下。 施:用。
(18)白:禀告。 公姥:公婆。
(19)及时:趁早,赶快。 遣归:休弃回娘家。
(20)堂上:即上堂。 启:禀告。 阿母:母亲。
(21)薄禄相:官小俸禄薄的人命相。
(22)结发:指成年。古代男子二十束发加冠,女子十五束发插笄,表示成年。 同枕席:指结为夫妻。
(23)此句是说夫妻两人到死都在一起。 黄泉:地下,指死后。
(24)共事:共同生活。
(25)始尔:刚开始。
(26)行:行为。 偏斜:不正当,出差错。
(27)何意:岂料,哪想到。 致:招致,使。 不厚:不喜欢。
(28)区区:固执,一说心胸狭窄,见识短浅。
(29)自专由:自作主张。
(30)吾意:我心中。 怀忿:怀着愤怒,生气。
(31)秦罗敷:古代漂亮女子的通称。
(32)可怜:可爱。 体:身材相貌。 无比:无与伦比。
(33)慎:千万。莫留:不要挽留。
(34)伏惟:伏地思考。古人常用伏惟做为表示谦恭的发语词。
(35)终老:到死,终身到老。 复取:再娶。
(36)槌:同“捶”,拍打。 床:古时的一种坐具。
(37)失恩义:(对刘兰芝)没有了恩情仁义。
(38)会:必定,一定。 从许:依从答应。
(39)举言:开口说话。 新妇:媳妇。
(40)哽咽:气塞不能说话的样子。
(41)卿:你,焦仲卿对刘兰芝的亲呢称呼。
(42)但:仅,只是。 暂:暂时。 还家:回娘家。
(43)报府:赴府,到太守府报到。
(44)以此:因此。 下心意:委屈耐心忍受的意思,一说指安下心意,即安心。
(45)勿复重纷坛:不要再多说了,一说不要再惹麻烦了。
(46)往昔:从前。 初阳岁:冬末春初时节。古有冬至阳气初动之说。
(47)谢家:辞别娘家。 来贵门:嫁到你们高贵的焦家。
(48)奉事:行事。 循:顺着,遵循。
(49)进止:进退,指一切行动。 敢:岂敢。
(50)伶(líng)俜(píng):孤单的样子,一说不断的意思。 萦:缠绕,受尽。
(51)供养:孝敬,侍奉。 卒大恩:直到婆婆的大恩终结为止。
(52)绣腰襦(rú):绣花的齐腰短袄。
(53)葳(weí)蕤(ruí):草木枝叶茂盛的样子,这里形容短袄上的刺绣光彩美丽。
(54)罗:一种薄而透明的丝织品。 复:双层。 斗帐:下大顶小形如覆斗的帐子。
(55)箱帘:盛梳妆品用的匣子。 帘,当作“奁”。
(56)绿碧:南朝时也指青色。
(57)不足:不值得,不配。后人:指焦仲卿再娶的妻子。
(58)待:用以。 遗施:遗留的用物或纪念品, 一说“遗”读作“wèì”,意思是赠送,施与。
(59)于今:从今以后。 无会因:没有相逢的机会。
(60)时时:常常。
(61)久久:永远,长久。
(62)欲曙:将要天亮。
(63)严妆:盛妆,郑重打扮。
(64)著:穿。 绣夹裙:绣有花纹的双层的裙子。
(65)事事:指梳妆打扮的每件事。 通:遍。
(66)蹑(niè):穿上。 履:鞋子。
(67)玳(dài)瑁(meì):指玳瑁做成的首饰。
(68)流纨素:指白绢束腰,光彩流动如水波。 纨素,精致的白绢。
(69)著:戴。 明月珰:用明月珠做的耳坠。
(70)削葱根:削尖的葱白,这里形容手指洁白细嫩。
(71)朱丹:一种红色的宝石,这里形容嘴唇红润好看。
(72)纤纤:形容走路步子细小、动作轻盈的样子。
(73)听去:听任她离开。 不止:不挽留。
(74)野里:偏僻的乡野。
(75)本自:本来。 无教训:没有教养,这是谦词。
(76)兼:加上。 愧:惭愧,这里指因自己没有教养而使焦仲卿感到惭愧,一说刘兰芝自己感到惭愧。贵家子:指焦仲卿。
(77)母:公婆。 钱帛:指男方给女方的聘礼。
(78)却:从堂上退下来。 小姑:丈夫的妹妹。
(79)始:才。 扶床:这里作服侍、照看讲,意思是说小姑刚刚学习服侍老人的礼节。扶:古代妇女参拜长者时的一种礼仪姿态。
(80)扶将:扶持,保养。
(81)初七:农历七月初七,古代妇女常于这天晚上陈瓜果供祭织女以乞巧。下九:古人以每月二十九日为上九,初九日为中九,十九日为下九,妇女常于下九日聚会游戏。
(82)隐隐、甸甸:象声词,形容车声。 何:语助词。
(83)隔:隔断,断绝。
(84)誓天:对天发誓。 负:辜负。
(85)区区:诚挚。 怀:心意。
(86)既若:既然。见:被,蒙。 录:记得,收留。
(87)磐石:大而厚的石头。
(88)蒲苇:两种柔弱而坚韧的水草。
(89)亲父兄:亲生的父亲和兄长,此为偏义复词,指刘兄。
(90)暴:粗暴,暴躁。
(91)任我意:随我意,顺我意。
(92)逆:预料,料想。一说与“任”相反,违反。 煎我怀:使我心如煎熬。
(93)长:久。 劳劳:惆怅忧伤的样子。
(94)依依:依恋难舍的样子。
(95)入门:指进入娘家门。
(96)无颜仪:没有脸面。
(97)阿母:指刘兰芝的生母。 拊(fǔ)掌:拍手,这里表示惊讶。
(98)不图:不料,没有想到。 自归:古时女子出嫁后,须娘家接时才能回,不接自归表示已被丈夫体弃。
(99)遣:打发。
(100)无誓违:不要违背婆家的规定约束。
(101)这两句说:假如你现在没有过错,怎么娘家没人迎接你就回来了呢?
(102)惭阿母:惭愧地回答母亲。
(103)大悲摧:非常悲痛伤心。
(104)云:说。
(105)窈窕:容貌美好的样子。
(106)便(pián)言:有口才,很会说话。 令才:美好的才能。
(107)见:受,被。 丁宁:即“叮咛”,一再嘱咐。
(108)结誓:互相发誓。 别离:分离。
(109)非奇:不好。
(110)断:谢绝。来信:前来说媒的媒人。信:使者,指媒人。
(111)徐徐:慢慢地。更谓之:再说这件事。
(112)始适:刚刚。适:刚,一说出嫁。 还家门:回到娘家,指被休。
(113)不堪:不能胜任。 吏人:指太守府中的小吏焦仲卿。
(114)岂:怎。 合:配得上。 令郎君:指县令之子。
(115)幸:希望。 广问讯:多方打听。
(116)便:立即。 相许:答应。
(117)寻:不久。丞:县丞。请还:向太守请示工作而回还。
(118)兰家女:从后文看,指的是刘兰芝。承籍:承继先人的仕籍。 宦官:出仕做官的人。
(119)云:说,指县丞向县令转述太守的话。第五郎:太守的第五个儿子。
(120)娇逸:娇美漂亮。
(121)主簿:官名,掌管文书薄籍,这里指郡府的主簿。通语言:传话,通话。指太守委托主簿传话。
(122)结大义:结为婚姻。
(123)故遣:所以派遣。 来贵门:到府上来提亲。贵门,对人家的敬称,即府上之意。
(124)先有誓:指刘兰芝与焦仲卿不相离别的誓言。
(125)老姥:老妇,刘母自称。
(126)怅然:失望而懊恼的样子。 烦:烦躁。
(127)作计:作出决定。 量:思量,仔细思考。
(128)否(pǐ)泰:坏好。这里是说你先嫁府吏焦仲卿与后嫁太守之子相比,好坏有如天壤之别。
(129)义郎:对男子的美称。
(130)其往:从此以后。欲何云:将怎么办。
(131)谢家:离开娘家。 事:服侍。
(132)中道:中途,半路。
(133)处分:处理,决定。 适:依照,顺从。
(134)那得:哪里能够。 自任专:自己任性作主。
(135)要(yāo):立下誓言。
(136)渠会:与他(指焦仲卿)相会。 无缘:没有机会。
(137)登即:立刻,马上。 许和:答应。
(138)诺诺:答应之词。 尔:这样,如此。
(139)部:指太守府。 白:告诉。 府君:对太守的尊称。
(140)言谈:指说媒。 大有缘:很有缘分。
(141)视历、开书:都是翻阅历书的意思。
(142)便:就。 利:吉利。
(143)六合:指月建和日辰相合,即子丑合,寅亥合,卯戌合,辰西合,巳申合,午未合。合则吉,不合则凶。 相应:相合。
(144)良吉:良辰吉日。
(145)卿:你,此指媒人县丞。 成婚:成就婚事,指到兰家告诉结婚日期。
(146)交语:交相传语。 装束:指筹办婚礼用品。
(147)络绎:来往不绝的样子。 浮云:比喻人像浮云一样多。
(148)青雀白鹄(hú)舫(fǎng):画有青雀、白鸽的彩船。 舫,船。
(149)四角:指船的四角。 龙子幡(fān):绣有龙的旗帜。 幡,长方形直挂的旗子。
(150)婀娜:轻盈柔美的样子。
(151)踟(zhí)躅(zhú):缓步行进的样子。 青骢(cōng)马:毛色青、白相杂的马。
(152)流苏:用五采羽毛或丝织品制成的垂在马鞍下的装饰穗。金镂鞍:以金属雕花为装饰的马鞍。
(153)赍(jī)钱:指太守送给刘家的聘礼。
(154)杂彩:各种颜色的丝织品。
(155)交广:交州和广州。一说“交”同“教”,命令的意思;“广”是广泛的意思。市:买。鲑(xié)珍:泛指贵重的海味山珍。 (156)郁郁:众多的样子。 登:聚集。
(157)适:刚才。书:信。
(158)莫令:不要让。 事:婚事。 不举:不成。
(159)琉璃榻:镶嵌有琉璃的坐具。
(160)出置:搬出放置。
(161)绫罗:泛指各种丝织品。
(162)晻(yǎn)晻:日光渐暗的样子。 暝(míng):日暮。
(163)摧藏。“凄怆”的假借字,极度悲伤之状。
(164)蹑履:轻步行走。 逢迎:迎上前去。
(165)使心伤:使人伤心。
(166)量:估量,估计。
(167)先愿:先前誓不别离的愿望。
(168)详:明了,知道。
(169)亲父母:亲生父母,此指母亲。
(170)弟兄:兄弟,此指兄长。
(171)何所望:有何希望。
(172)高迁:高升,指兰芝嫁太守之子。
(173)卒千年:意即保持长久不变。 卒,终,这里有保持意。
(174)旦夕间:从早到晚,指时间很短。
(175)日胜贵:一天比一天富贵。
(176)何意:岂料想,想不到。
(177)君尔:你这样(指向黄泉)。 亦然:也这样。
(178)念:想。 世间:人世。 辞:告别。
(179)千万:无论如何,表示坚决。 不复全:不能再保全生命了。
(180)严霜:浓霜,寒霜。 结:冻结。 庭兰:院子里的兰花。
(181)日瞑瞑:日暮,喻自己已象日落西山,将不久于人世。
(182)令:让,使。 单:孤单。
(183)不良计:不好的打算,指打算自杀。
(184)这两句是焦仲卿死前对母亲的祝愿。 命:寿命。 南山石:比喻高寿。 四体:四肢,指身体。 康且直:健康而且硬朗。
(185)零泪:涕零的眼泪。 应声落:随着哭泣声往下掉。
(186)大家子:门第高贵的人家的后代。
(187)台阁:指尚书台。尚书台是汉代中央的高级权利机构。此是焦母自夸门第之词。
(188)贵贱情何薄:你贵而兰芝贱,休弃她怎么能说是薄情呢!
(189)艳城郭:全城数她最美丽。 艳,美丽,一说意思为艳羡。
(190)作计:打定自杀的主意。 乃尔:如此。 立:确定。
(191)其日:指太守家迎亲的那一天。 嘶:鸣叫。
(192)青庐:青布围搭成的棚帐,供举行婚礼用。
(193)庵庵:通“晻晻”,日落昏暗的样子。
(194)人定初:指人们刚安静下来的时候,即半夜之前的亥时初刻。
(195)举身:纵身。
(196)自挂:指自己吊死。
(197)华山:庐江府内的一个山名,今不可考。
(198)交通:指枝叶相连。
(199)自名:本名。 鸳鸯:水鸟名,常雌雄同居,旧时常用来比喻夫妇合好。
(200)驻足:停下脚步。
(201)彷徨:心神不安的样子。
(202)谢:嘱告。
(203)戒之:以焦仲卿和刘兰芝双双殉情而死的事为教训。勿忘:不要忘记。