新祥旭考研官网欢迎您!

预约报名

新祥旭武理考研辅导班:武汉理工大学2023年MTI翻译硕士(英语口译)考研成功经验分享

新祥旭萧老师 / 2022-03-31

一、考研缘起

 

  首先简介下本人情况吧,我本科就是英语专业,方向是英语翻译,考研报考的专业是英语口译,初试成绩370+,初试专业前五。你不考怎么知道自己不行?对,如果不考我一定会后悔的,当时的想法是心无旁骛,专心备考,无论结果如何,全力以赴,无愧于心。另一方面,本人在班级的成绩一直比较靠前,从没跌出前两名,加上是班级的学习委员,老师对我也比较关注,经常参与校级院级活动和专业相关比赛,各种奖项也比较多,比如三次国家励志奖学金、两次优秀学生干部、二等奖学金等等,同样也激发了我的迷之自信,让我有勇气,有底气从三本院校逆袭去211院校,事实证明我做到了,因此自信和决心也是蛮重要的。

 

  二、关于初试复习

 

  在这里,不忘感谢一下我的三位研友,同班同学四年,考研期间每天形影不离,一起吃饭,一起学习,互相打气,最后四位全部上岸。也很感谢新祥旭的学姐,为我讲解专业课的内容提供复试指导。所以,研友很重要,学姐也很重要,尤其是文科专业考研,分享资源,交流心得,互相督促至关重要,此外也能让自己有心理安慰,不会觉得太孤寂。

 

  1.汉语写作与百科知识

 

  参考书目:翻译硕士黄皮书,汉语写作与百科知识(李国正或刘军平),关注新华社新闻公众号,应用文写作。

 

  这科总分150,本人初试120+,特别强调的是,武理工没有真题,因此一定多向学长学姐咨询,由于我是在新祥旭报了一对一的辅导班,学姐为我提供了很多复习资料,所以我没有很大的担忧。武理注重时政,百科知识这一门会考到,并且分值很高。

 

  选择题和填空题都是15个,每个1分,2019年考到了小说《呼啸山庄》采用的叙述方式、马尔克斯和魔幻现实主义、王尔德和唯美主义等,填空题2018年考了跨海大桥的长度,2019年考了中国特色社会主义、中非合作论坛举办的城市、上合组织青岛峰会的时间、维新派的政治改革主张、中国国际进口博览会、中期选举、美国国会面临分裂等问题。这些如果平时不关注时政,做题时就比较困难,当时我背了11月份出的肖秀荣考点精炼,其中就有盘点当年的所有时政热点,因此这一部分做的还比较满意。

 

  名词解释题10个共计30分,考到了人工智能、关税、贸易战、第一次工业革命、诸子百家、宋明理学、百老汇和板门店等名词,关于名词解释,我主要背学姐整理好的资料,武理考的名词解释也比较常见,平时记下关键词,考场上发挥一下也是OK的。

  应用文写作分两部分,小作文30分,题目是学长“新生见面会发言稿”,大作文60分,题目是“以德报怨·以直报怨”,字数至少1000字,考前一个月开始准备大作文和小作文,用的书是绿皮的《应用文写作》,小作文考频较高的是发言稿、报告公文、倡议书等,大作文主要需要看书籍积累素材,考前我大小作文各写了两篇,找手感。考百科的时候前面花时间太多了,写作文时间有点赶,不过相信各位亲们多年的语言基本功和手速都是不赖的,但是建议合理分配时间,从容答题,胜率更高。

 

  我复习百科知识的秘诀是七分死记三分“瞎编”,死记的是关键词(时间、人名、地名、代表人物、作品等),编的是笼统的套话,切记这里的编必须编的专业,比如第一次工业革命,必须死记下来的是年份和代表成就,至于其重要意义和影响就可以用自己的话进行说明。由于百科内容繁杂,复习的时候要重点记住关键信息,反复看,反复背,熟稔于心。

 

  2.翻译硕士英语

 

  参考书目:星火或华研专八阅读,如鱼得水单词,专八单词和雅思作文,刘毅10000词汇,词义辨析,专四1000题。

 

  翻译硕士英语考试分三部分:单选、阅读、作文。单选20个,共计30分。

 

  单词涉及专四1000题,因此这本书必须全部掌握,有原题,选择题还考词意辨析,如选项里有denounce announce, 如果单词没记牢,很容易选错,说到底词汇量很重要,熟词僻意要记好。阅读40分,总共三篇阅读,前两篇各5个选择题,共计20分,最后一篇5个简答题共20分,阅读题的难点在于,每一个选项都很相似,容易让人混淆,因此要根据题目找到原句,深入理解,准确分析后进行选择,简答题很简单,原文可以找到答案,稍微概述一下。说到底,平时阅读练习很重要,练习的时候错多了不要紧,到后面正确率就高了,但是对待错题必须认真反思错在哪里了,要回到原文,重新思考。阅读这块很拉分,因此切不可大意。

 

  作文30分,2019年题目是“是否应该选专业以外的课程”,显然这是一篇议论文,我的议论文秘诀是:五段三分法,全文分开头,主体和结尾,主体部分写三个分论点,记住论据要充分,要扣题,最好有例子(300字也很难凑的baby,论点结构保持一致,什么意思呢?就是都用分词结构,名词结构或者短句。我复习这门课主要靠背和刷题,当时用的是专八一套书(顺便过了专八)每天早上单词语法读背一个小时,之后每天坚持写四篇阅读,刷专四1000题,每周背一篇作文,积累万能句式,优秀表达,后期开始按照考试时间限时刷题,考前一两个月写英语作文练手,用上所积累的高级表达和句式。

 

  3.英语翻译基础

 

  参考书目:翻译硕士黄皮书---配套小黄书,52mti,卢敏热词,最后的礼物-词条,常见习语俗语,武峰十二天翻译,三级笔译翻译实务教材,张培基散文,政府工作报告白皮书。

 

  翻译基础主要分两部分:词条翻译和英汉互译。

 

  第一部分考20个词条,共计30分,词条包括缩略词,热词和俗语。以2019年为例,考查缩略词,如GDPOPECCEOEC;俗语,如 Dear Jack letter)(分手信)rain cats and dogs(倾盆大雨)the cat on hot bricks(热锅上的蚂蚁)burn ones bridge behind one(过河拆桥)AA(go dutch);热词,如“白领工人”、“可持续发展”、“抢购”。

 

  第二部分考中英互译,共计120分。英译中是论说文----小说里掺杂的人生哲理,偏文学(重点)给文中划线的六个句子进行翻译,每个句子10分,长难句,每句三四行,生词多,句子关系很复杂,需要厘清逻辑,整合句子进行翻译。此外,你会觉得一个句子读下来没有逗号,不要担心,找出主干,划分层次,多读几遍就好了。中译英翻译一篇散文,60分,忠实度流畅度很重要,注意中英文差异。

 

  这一科主要靠平时大量规律的翻译练习,我每天下午写翻译,之后进行校对,积累好的表达,反思错误的地方,后期反复看,觉得收获还是不错的。

 

  4.思想政治理论

 

  参考书目:肖四肖八,肖秀荣考点精炼,风中劲草。

 

  选择题有原题:世界上第一个工人阶级政党是共产主义同盟,新时代中国特色社会主义的核心等等;大题:1.实践是检验真理的唯一标准,用实践的绝对性和相对性谈,实践不断发展,要坚持理论创新2.改革开放3.为何英雄体现了伟大的民族精神,用法律的社会作用谈为何维护英烈的名誉4.主场外交是中国的新名片:中国的理念,中国贡献了哪些智慧,做出了那些努力。

 

  政治也不可以掉以轻心,因为万一没过线你所有努力白费了。选择题需要狂刷肖秀荣1000题,熟练考点精炼,肖爷爷押题蛮准的,他的资料要好好给我“啃”,哲学和经济学的内容有些难,其它的可以不看,节省时间。政治从八九月开始准备即可,太早准备容易忘记。

 

  三、复试准备篇

 

  武汉理工大学外国语学院所有专业口笔译、英语语言文学都是上午考听力,下午面试口语。

 

  上午:

 

  8:30-10:00  选择题25分 雅思填空题40分  比雅思填空难很多  超级快;

  接下来是gap-filling 10分  听译5个句子10分  三个文段15分。

 

  下午:

 

  手气一言难尽  抽到了一号  考完突然如释重负

 

  一上场 C位老师讲面试规则  两分钟自我介绍  topic speech  then  following questions

 

  1.自我介绍

 

  2.讲抽到的题目是  Do you agree or disagree :it is difficult for teachers to be popular and effective in helping students.

 

  MY ANSWER: Well...(记住要微笑哦)Dear professors, I am so glad to be here today.My name is xiaoyuanyuan. I am 22 years old. I am from huanggang,hubei province. My major is English, and my second foreign language is Japanese.I love English very much. In the past four years, I worked very hard and have made lots of progress in different areas. As for study, I obtained number one in several mid-term and final examinations. I also got national encouragement scholarship for three times. Besides, I have been honored as merit student. As for work, I worked as commissory in charge of study for four years, and ministor in student union. Apart from this, I worked as a teacher in English training class. Thanks to these valuble experiences, I have not only strengthen my sense of responsibility, but only improve my communicative skills.In daily life, I am easy-going, optimisticand cooperativeI'd like to help others at any time and any place.

 

  When it comes to my future planI would spare no efforts to learn ackowledge as much as possible, and sharpen my practical skills, so that in the future, I will be equal to my future job. In conclusion, I'd appreciate it if I will be chosen in the re-examinatin. Thank you very much.

 

  说完老师点点头  过程中老师都是笑眯眯的看着我 很亲切  俩位男老师 其余几位都是女老师很温柔。

 

  FOLLOWING QUESTIONS

 

  TEACHER ONE.

 

  你报考的哪个专业 本科专业 你期待的口译老师形象是咋样的

 

  你有过翻译实践吗

 

  若被录取  你要怎么提高口译能力

  四、最后结语

 

  武汉理工大学翻译硕士总的来说没有太难拿,毕竟是理工院校的文科专业,虽然考点内容有些繁杂,但是各科题目较常规,专心备考,稳扎稳打,你肯定会有收获的,最后祝愿你马到成功,金“榜”题名。

 (本文来源新祥旭考研原创文章,未经允许,不可转载!)

全方位权威辅导,考研复试效率高

面授一对一
在线一对一
魔鬼集训营
咨询课程 预约登记

以效果为导向    以录取为目标

填写信息获取考研一对一试听名额
姓名:
电话:
报考学校及专业:
北清考研定制 985考研定制 211考研定制 学硕考研定制 专硕考研定制 北京考研私塾
x