一、院系介绍:
西北大学(Northwest University),简称“西大”,坐落于陕西省会西安,是中华人民共和国教育部与陕西省人民政府共建的综合性全国重点大学,位列首批国家“世界一流学科建设高校”、国家“211工程”重点建设高校,入选中西部高校基础能力建设工程、高等学校学科创新引智计划、国家建设高水平大学公派研究生项目、国家创新人才培养示范基地、中国政府奖学金来华留学生接收院校、全国首批深化创新创业教育改革示范高校,中日人文交流大学联盟、新丝绸之路大学联盟、长安联盟创始成员,全国首批博士、硕士、学士学位授予单位,是中国西北地区历史最为悠久的高等学府。
西北大学肇始于1902年的陕西大学堂和京师大学堂速成科仕学馆,由清朝光绪帝御笔朱批设立。1912年始称西北大学。1923年改为国立西北大学。1937年西迁来陕的国立北平大学、北平师范大学、北洋工学院和国立北平研究院等组成国立西安临时大学,1938年改为国立西北联合大学,1939年复称国立西北大学。新中国成立后为教育部直属综合性大学。1950年复名西北大学。1958年改隶陕西省主管。1978年被确定为全国重点大学。
二、招生详情
学院:外国语学院
专业:055101英语笔译(不区分研究方向)
学习方式:全日制
学位类别:专业硕士
初试科目:
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
参考书目:
211翻译硕士英语:
1. 高级英语(第三版),张汉熙,外语教学与研究出版社,2017年6月。
357英语翻译基础:
1.大学英汉翻译教程(第4版),王治奎主编;山东大学出版社,2008年;
2.大学汉英翻译教程(第4版),王治奎主编;山东大学出版社,2005年。
448汉语写作与百科知识:
1.中国文化读本,叶朗、朱良志,外语教学与研究出版社,2019年5月;
2.汉语写作与百科知识,李国正,首都师范大学出版社,2020年9月。
三、经验分享
本人于今年考上西北大学英语笔译专业研究生,本科为山西某二本大学,第二次通过专四。我于去年暑假开始准备,每天作息很规律,早上六点五十起床吃早饭开始学习,中午休息一到两个小时,晚上学到图书馆闭馆。每天都会按照比重分配给四科,按部就班的去学习。本人全程没有很早的起床,也没有熬夜,就是一步一步脚踏实地坚持下来的。现将学校概况和自己的经验介绍如下:
一、西北大学外国语学院考研概况
西北大学是211、双一流大学,QS排名56。外国语学院英语笔译专业是三年制,学费为12000,今年复试比是1:1.3。今年笔译录取情况和往年不大相同,往年是过了国家线就能进复试,今年出题风格发生变化,高分比较多,因此分数线比较高,为383分。有94个人进入复试,最终录取了70人。西北大学的原则向来都是保护第一志愿,不歧视本科学校,非常客观公正。往年情况都是一志愿招生30左右(上线人数大概也就这么多),调剂找大概20-30人,最终录取50-60人。今年由于一志愿上线人数比较多,因此今年没有招调剂生,70个名额都是一志愿学生。因此,这个学校非常适合去报考,也不存在压分。
二、考研初试经验
(1)思想政治理论
①建议书目:肖秀荣精讲精练以及1000题(讲真题个人建议不用买)、徐涛小黄书(配套徐涛视频课程)、徐涛时事热点、肖四肖八。
②复习过程:暑假开始每天晚上学一到两个小时视频课,然后做对应的1000题,暑假前刷完。开学后二刷1000题,配套小白政治刷题小程序(回宿舍躺着刷)11月之前二刷完 并且对政治的知识掌握熟练 11月做肖四 12月做肖八然后进行背诵。
(2)211翻译硕士英语
推荐参考书目:高级英语1、2(建议有时间多背课文提供的生词单词)
建议书目:专八全套以及星火的专八阅读、考点精梳与精练(基础英语)、翻硕黄皮书。
①单词:单词APP主要是墨墨单词(专八 GRE多刷几遍)西北大学翻硕英语选择题主要考词汇辨析,建议自己多总结一些。做阅读时也可以记下一些生词,把生词放到一个语境里面会更容易一些。
②阅读:我大概一天做两到三篇阅读,建议做星火阅读,多分析阅读出题思路,总结生词和词组。还可以买个有道专八的网课学习一下如何做好英语阅读。
③作文:我后期买了押题,作文可以不用太早准备,个人觉得西北大学今年作文比较奇怪,不是那种时事热点,也不是两面性陈述观点作文,就是给出一个很普通的一段话来写你的感想,包括今年的复试也是考查对你即兴观点的发挥 建议多锻炼锻炼自己这一方面的能力。
(3)357英语翻译基础
参考书目:大学英汉翻译教程(第四版)王治奎编 大学汉英翻译教程 作者同上
建议书目:武峰(十二天突破英汉翻译)、庄绎传(英汉翻译简明教程)、翻硕黄皮书、三笔教材、张培基散文选。 课程学习:精诚工作室的散文选解析
公众号推荐:朝译暮习
翻译主要学习过程为先看理论书籍(武峰蓝皮书,建议多看几遍加以总结)、庄绎传绿皮书范文自己阅读,练习部分我是拿来自己写翻译订对解析的。除了看理论书籍其次就是买武峰的翻译课程(个人觉得效果很好)。把理论基本上掌握了就开始训练翻译,做黄皮书历年真题,找材料翻译汉译英、英译汉(翻硕黄皮书)个人的习惯是买个独立的翻译笔记本,按照康奈尔笔记法写下自己的翻译,之后批改自己的译文,对比作者译作,总结出自己的不足。这个笔记本建议多去回顾自己总结的知识点,不如原著翻译的地方,翻译这一门就应该多反思。英译汉提升空间很大,汉译英之前方向是文学翻译(参考张培基散文选),今年变成了政治主题,因此建议:每种题材都应该加以训练。
(4)448汉语写作与百科知识
参考书目:叶朗中国文化读本
建议购买:不可不知的3000个文化常识
公众号推荐:翻译硕士考研网、精诚anki百科卡包、蜜题翻硕MTI、旭东翻硕
今年考了十个选择、十个填空(20分),建议多刷一些公众号给的选择题、填空题。百科词条要分析真题出题方向风格。主要背诵内容就是翻硕黄皮书小书以及52mti上的词条,后期还会有52mti出的“最后的礼物”背诵本,百科要分点记忆,答题时也应该一点一点列写出来。总结一点就是多加记忆,以及多背。
应用作文后期再看,主要参考的是52mti的应用文格式内容,今年考的是会议通知。
三、考研复试经验
今年情况比较特殊,是在网上面试的,因此取消了笔试。大概是在前一个星期左右通知面试,所以有充足的时间准备复试。复试主要是分三部分:自我介绍、即兴问题、专业问题。复试不需要专门的书籍去备考,主要是得和学姐学长多沟通,多获取经验。大致流程就是前几天模拟系统测试,94个人分为四大组(四天进行考试),一天24个人,上午下午场次各12人。第一天早上所有人起来进行抽签决定谁当天面试,第二天早上剩余人起来再抽签,因此十分公平。一个人面试大概15-20分钟。专业课问题主要考察的是大家对翻译思想的自我看法,建议平时大家都多做一些即兴能力的培养。
还有一点是,选择是很重要的,选学校的时候一定要多加考虑,要结合自己的实际能力做决定,而不是一意孤行,最后希望该经验可以带给大家些许帮助,愿学弟学妹们都能考研成功上岸哈!
(本文来源新祥旭考研原创文章,未经允许,不可转载!)
新祥旭考研吴老师
电话(微信):18907292900
咨询QQ:2475184200