一、院系专业介绍:
中国海洋大学(Ocean University of China),简称中海大,原名青岛海洋大学,位于山东省青岛市。学校是教育部直属重点综合性大学,是国家“985工程”和“211工程”重点建设高校之一,入选国家“世界一流大学建设高校”(A类)。为北极大学联盟、IAMRI联盟、海洋大学联盟成员校,是国务院学位委员会首批批准的具有博士、硕士、学士学位授予权的单位。
学校的前身是高恩洪于1924年创办的私立青岛大学;1929年6月,国民政府教育部接受著名教育家蔡元培的建议,在原私立青岛大学基础上筹建国立青岛大学;1932年更名为国立山东大学;1959年3月,在山东大学部分科系的基础上成立了山东海洋学院,并列为教育部直属的重点综合性大学;1988年1月更名为青岛海洋大学;2002年更名为中国海洋大学。
二、专业目录
学院:外国语学院
专业:055111朝鲜语笔译(不区分研究方向)
学习方式:全日制
计划招生:21人(不招收同等学力考生)
初试科目:
①101思想政治理论
②216翻译硕士朝鲜语
③362朝鲜语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
三、定制辅导计划:
辅导方式:网授(推荐)或面授,进行全科一对一辅导
课程内容包含:
线上辅导:报名后即可开始学习,定制专属复习规划,按照学员基础灵活分配各科课时。
线下答疑:课上、课后直接和学长学姐(各科老师)进行沟通,全程免费答疑。
考研资料:专业课历年考试真题及答案解析。
内部资料:专业课内部重难点讲义和常考的知识点笔记梳理及公共课的讲义。
其他资料:相关出题导师的期刊文章及论文集、案例分析补充材料等等。
四、复习规划
①第一轮基础阶段(开始至6月低):抓住主干,建立知识体系,夯实基础。
②第二轮强化阶段(7月至10月底):进一步深入解析基础知识,训练答题方法,翻译和写作技巧,背诵百科名词解释,百科大作文及应用文写作。开始梳理、讲解真题与答题技巧。
③第三轮冲刺阶段(11月至考试):坚持背诵练习,模拟答题、强化输出。
五、考研成功经验及参考书目分享
关于择校
我本科就是青岛的学校,算是对青岛比较熟悉,再加上我是韩语专业,青岛距离韩国近,具备地理优势,以后也想留在青岛发展,所以海大是最好的选择。再加上海大是山东省内唯二两所985院校之一,学校实力还是不错的,而且海大朝鲜语笔译专业的招生人数在非外语类院校中算多的,其实和外语类院校相比也并不算少,今年的招生人数是18个,除去推免的,统招人数12个。关于报录比,海大的复试淘汰率不算高,今年复试分数线380分,16个人进复试,最后录取12个。其实前几年只淘汰一两个的情况也不在少数。
关于初试经验
政治
政治我是从暑假正式开始复习的,暑假期间学完了第一遍。第一遍我基本是自己过的,结合肖秀荣精讲精练和一千题,学一节做一节相应的题,只做选择题。但是马哲的政治经济学部分看了徐涛的网课,因为这一部分比较难,高中也没学过。徐涛的网课可以跟,但不建议全部跟,网课时间比较长,全部跟有点浪费时间。
大四开学之后开始第二遍,主要还是选择题,结合徐涛优题库和腿姐三十天七十分计划,每天做一节新的复习一节之前的。
这期间也跟了腿姐的技巧班和冲刺班,很推荐,虽然会多花一点时间,但腿姐的选择题技巧和大题的思路真的很绝,而且腿姐会在课上讲很多大题需要背的东西,提前背,一定要提前背,后期会轻松很多。
这两本书做完之后差不多肖八就到了,肖八我着重做了选择题,大题简单写一写,对着答案过一遍。大题我重点背了腿姐四套卷的和腿姐整理的必背资料,辅助着背了肖四。
对于政治我最大的经验就是重视选择题,弄明白选择题的每一个选项怎么对的怎么错的,只有提高选择题正确率分数才能高。然后就是大题一定要提前背,从技巧课就开始,千万不要等到肖四到了才开始背。
暑假期间我基本一天学两个小时政治,大四开学以后前期在两个小时到三个小时之间,后期需要背的东西变多之后增加到三个小时以上。对于我们这种不考数学不考英语的专业来说,政治的重要性不言而喻,所以一定要重视政治的学习。
朝鲜语翻译基础362
这门专业课我用的主要参考书是중국어 통번역 대학원 입시 마스터的两本书,这两本书是韩国出版的,海大前几年甚至考过中译韩的原段落,要重点学习。
另外还有一些公众号,比如人民网韩文版,薇薇安工作室等,可以进行一些热词积累,微博的翻译硕士考研网每天都会推送词条,也可以关注一下。主要针对362的前两个大题。
第三四道大题是句子的中韩互译。中译韩主要考察四字成语的翻译,韩译中考察俗语惯用语的翻译,基本每个句子里都会有一个四字成语或者俗语惯用语,平时一定一定要注意积累记忆。俗语的学习可以参考《趣味韩国语俗语和惯用语1500》这本书,里面都是比较常用常考的俗语惯用语。
362的中译韩段落翻译之前考的都是政治经济类,重点学习上文所说的参考书中韩的政治经济部分,两个公众号也经常会有新闻稿的翻译,可以学习。但今年考的是《本草纲目》的介绍,偏文学和传统文化方向,所以这个方向也要涉及。韩译中一直都是考散文随笔的翻译,薇薇安工作室有散文翻译练习,可以看一下,这部分一定要注意语言文字优美一些,要有散文的感觉。
这门专业课主要还是要靠平时的积累,可能短时间内感觉不到自己的提升,但词汇量和句式积累多了一定能进步,而且同一篇文章一定要多次练习,落实到纸上,就能发现每次翻译的不足。
翻译硕士朝鲜语216
这门第一道大题是填空,主要考察俗语惯用语,语法,今年还出现了大雁爸爸这种新造词,考察范围比较广泛。但有时会出现改革前topik 词汇语法部分的真题,所以改革前topik 词汇语法部分的真题一定要做,可以多做两遍。同时一定要积累俗语惯用语,多背。参考书还是上文说的《趣味韩国语俗语和惯用语》。
第二题是选择,主要考察语法,基本上是出自延世韩国语中高级的语法,也可以结合topik 的语法书进行学习。参考书推荐topik红宝书。
第三题是改错,这道题是主要失分点,我自己考试时也有很多没改出来,难度比较大,我的建议是不用死磕,但历年的真题要做一下,总结一下老师喜欢在哪些地方设置改错。
后面的阅读和作文基本就是按照准备topik 的标准准备就可以,阅读难度不大,做topik 真题就行,写作主要看平时的积累,也可以背一些topik 的范文。
216的准备主要靠平时的学习,很看重基础,所以平时就要注意提高语法和词汇量,可以结合topik 红宝书学习。
汉语写作与百科知识448(
海大的百科和别的学校不太一样,不考名词解释,前六道题是选择,一共六十道,六十分。每个段落十个空,二十六个选项。命题的主要来源是热词的百度百科挖空,像21年的单边主义,病毒,免疫之类,选项中会有很多近义反义词,也会有很多固定搭配。虽然很难准备到,但可以在平时积累热词的时候有意识的查一下百度百科,熟悉官方用词,提升语感。
然后是二十个填空和十个古诗词。填空会考察古代和中外文化常识,对联,名人等,主要靠积累。古诗词考察范围很广,但毛泽东诗词是重中之重,基本每年都考,一定要背。
作文部分,我很建议多背一些作文素材。因为前面那些题的考察范围太广了,很难准备到,我觉得今年考察的内容我基本是没准备到的,大家的情况也都差不多。但背的作文素材写上了很多,作文写的好一点也算是另辟蹊径。关于作文素材的积累推荐公众号“作文纸条”,每天都有推送,可以积累记忆。
百科的准备可以早一点开始,但每天花费的时间不要太多,一个小时以内就好。我十一月才开始的,准备的有点仓促,建议早点开始。
关于复试经验
海大今年的复试线是380分,相比去年374有所上涨。16人进入复试,最终录取12人。
复试内容分为以下几个部分。
首先是3分钟自我介绍,这是可以提前准备的,写好稿子背熟练就问题不大。
然后是句子翻译,中译韩韩译中各两个,现场随机抽题。
第三部分是读一篇比较长的文章,也是现场抽取。这部分是考察韩语断句发音,可以语速稍微慢一点,一般不是很难得文章。
最后是自由问答,老师会大概根据你的自我介绍来提问,重要的是要听懂老师的提问,只要能听懂一般都能回答上来。
整个复试流程在20分钟左右,因为疫情原因今年还是线上复试,线上复试会比线下简单一些,线下复试还有一个考察翻译的笔试环节。
给学弟学妹的建议、鼓励
综合看来,对于朝鲜语笔译专业,海大还是个比较值得考的学校。首先它是个985院校,其次海大因为位于青岛,毗邻韩国,韩语专业的实力相对是不错的,再加上招生人数不算少,考试难度不算很高,对韩语专业来说确实是性价比比较高的学校,非常值得想要报考朝鲜语笔译的学弟学妹考虑。
只要早开始准备,稳扎稳打,并且有针对性的进行复习,上岸的可能还是非常大的。
新祥旭考研吴老师
电话(微信):18907292900
咨询QQ:2475184200