一、院系专业介绍:
广东外语外贸大学整合近四十年历史的高层次翻译教学、研究资源与师资力量,1997年成立了中国内地第一个翻译系,2005年成立了高级翻译学院。学院是中国第一批成立的高级翻译学院之一,是全国第一所建立了本科、本科双学位、硕士、专业硕士和博士完整翻译专业人才培养体系的单位。目前,学院(大学)是联合国高端翻译人才培养大学外延计划的中文合作院校,国际大学翻译学院联合会(CIUTI)和国际译联(FIT)联席会员,也是全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书处、教育部高等学校翻译专业教学协作组秘书处所在单位,世界翻译教育联盟(WITTA)的首创单位,是翻译专业国家标准制订的牵头单位,国内首倡“翻译硕士专业学位(MTI)”单位,拥有全国翻译研究资料中心,主办Chinese Literature and Culture国际期刊,是亚太地区高素质、国际化、融通型翻译人才培养基地。翻译学为广东省珠江学者设岗学科。
高级翻译学院秉承“译无止境,臻于至善”的院训,培养能适应我国经济建设和社会发展需要的高层次翻译人才,培养具有坚实的双语(多语)语言基础和娴熟的语言交际能力,掌握多方面的口、笔译知识和技能的高层次翻译应用型人才及受过规范的翻译理论训练的翻译研究型人才。
高级翻译学院培养四类人才:(1)翻译学博士(PhD);(2)翻译学硕士(MA)(设翻译与跨文化研究、口译研究、翻译教育研究、文学翻译研究、翻译理论研究等五个方向);(3)翻译硕士专业学位研究生(MTI)(设国际会议传译、应用口译、商务翻译、法律翻译、传媒翻译、翻译与本地化管理等六个方向);(4)翻译专业本科生(BTI)。
高级翻译学院拥有一支既具备口笔译实践经验又从事翻译理论研究的高水平师资队伍,学院现有教职工42人,院内外博士生导师10人,专任教师中90%以上具有海外留学或工作经历,另聘多名中外资深的翻译专家担任首席专家、客座教授或特聘导师。
二、专业目录
所属院系:高级翻译学院
专业代码:055114
学制:2年全日制
拟招人数:8人
研究方向:01 西班牙语口译
初试科目:
①101思想政治理论
②217翻译硕士西班牙语
③363西班牙语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
复试科目:
①776西班牙语基础口译、笔译
②930面试
③719基础口译(同等学力加试)
④504西汉互译(同等学力加试)
三、参考书目:
初试参考书目
101|思想政治理论:全国统考科目,考试大纲、考试题型以教育部公布为准。
217|翻译硕士西班牙语:
1. 董燕生,刘健. 现代西班牙语(1-4册). 外语教学与研究出版社,2016年;
2. Blanco Canales,Ana等. Sueña(走遍西班牙)(1-3册). 外语教学与研究出版社,2010年;
3. 常福良. 西班牙语语法新编. 北京大学出版社,2004年。
363|西班牙语翻译基础:
1. 董燕生,刘健. 现代西班牙语(1-4册). 外语教学与研究出版社,2016年;
2. 常福良. 西班牙语语法新编. 北京大学出版社,2004年;
3. 盛力. 西汉翻译教程. 外语教学与研究出版社,2011年。
448|汉语写作与百科知识:
《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。
复试参考书目
504|西汉互译(同等学力加试):无
719|基础口译(同等学力加试):无
776西班牙语基础口译、笔译:
1. 董燕生,刘健. 现代西班牙语(1-4册). 外语教学与研究出版社,2016年;
2. 盛力. 西汉翻译教程. 外语教学与研究出版社,2011年;
3. 常世儒. 西班牙语口译. 外语教学与研究出版社,2007年;
4. 关于西班牙语国家政治、经济、社会、文化、历史等方面的书籍。
四、定制辅导计划:
辅导方式:网授(推荐)或面授,进行全科一对一辅导
课程内容包含:
线上辅导:报名后即可开始学习,定制专属复习规划,按照学员基础灵活分配各科课时。
线下答疑:课上、课后直接和学长学姐(各科老师)进行沟通,全程免费答疑。
考研资料:专业课历年考试真题及答案解析。
内部资料:专业课内部重难点讲义和常考的知识点笔记梳理及公共课的讲义。
其他资料:相关出题导师的期刊文章及论文集、案例分析补充材料等等。
五、复习规划
①第一轮基础阶段(开始至6月低):抓住主干,建立知识体系,夯实基础。
②第二轮强化阶段(7月至10月底):进一步深入解析基础知识,训练答题方法,翻译和写作技巧,背诵百科名词解释,百科大作文及应用文写作。开始梳理、讲解真题与答题技巧。
③第三轮冲刺阶段(11月至考试):坚持背诵练习,模拟答题、强化输出。
新祥旭考研吴老师
电话(微信):18907292900
咨询QQ:2475184200