专业课备考
翻译硕士德语(100分)
翻译硕士德语的题型为20个单选(30分),4篇阅读(40分),1篇作文(30分)。
单选题型与专八选择题型相同,比如,从abfallen/ausfallen/auffallen/fallen中选出符合题意的。阅读以选择和问答的形式考察,难度不大。总体来看,翻译硕士德语比较看重基础的考察。
七八月的时候我复习了《当代大学德语》前三册,有余力的最好把《高级德语》两册也看完。语法书推荐看《标准德语语法——精解与练习》,这本书相较《德语语法解析与练习》更为详细,可作为补充。最后,配合专八词汇和真题、《德语语法与词汇测试》做练习。不懂的可以加我薇信:一五零一零二四七一零八!
德语翻译基础(150分)
德语翻译基础题型为30个德汉互译(30分)徳译汉(60分)汉译德 (60分)
17年德汉互译词条考察了孵化器、大众创业万众创新等时政热词还有吃瓜群众这样的网络用语,18年考察了小康社会、十九大、党和人民的根本利益、不忘初心、二维码、人脸识别等。德译汉为一篇关于金钱与幸福的文章,汉译德分为一段关税下调(40分)和一段关于导演顾桃(20分)的翻译。
我个人认为北语整体出题都偏时政和热词,词条大多出自当年时事,当然其他方面像文化、科技也会有涉及。
九月份开学我就开始看德语新闻,刚开始德语水平有限,就去找双语新闻看。也会去看人民网德语版的新闻,因为多为中国人写的,理解起来也比较容易。平时配合《德汉翻译教程》做翻译练习,但这本书有个缺点就是文章不够新。
推荐书目
《德语语法解析与练习》
《现代德语实用语法》
《标准德语语法——精解与练习》
《当代大学德语》四册
《高级德语》两册
《德汉翻译教程》
《新徳汉翻译教程》
德语专八词汇
《德语语法与词汇测试》
《德语动词ABC》
《德语介词ABC》
《政府工作报告》
《十九大报告》
德语版新闻如:人民网德文版,China Heute,Spiegel Online
新祥旭2019年考研一对一辅导班报名中!
咨询qq2849881415
微信+电话:15727397379 叶老师
机构地址:北京市海淀区苏州街长远天地大厦A2座