今日分享2020武汉大学外国语言文学学院日语语言文学考研参考书、历年分数线、备考经验!
一、院校介绍
外国语语言学院拥有外国语言文学一级学科博士授予权,设有6个二级学科博士点及英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、外国语言学与应用语言学、翻译学、翻译硕士(MTI)等8个硕士学位授权点。
二、招生信息
外国语言文学学院
050205日语语言文学
01(全日制)日语语言学
02(全日制)日本文学
03(全日制)翻译学
04(全日制)日本社会文化
招生人数:2019无录取
考试科目:
①101思想政治理论
②242二外英语
③615专业日语与翻译
④805日本概况与写作
复试科目:①听说、写作
同等学力加试科目:①口试②阅读与写作
三、参考书
615专业日语与翻译
王宣琦:《日本语》 第5、6册 ,武汉大学出版社;2008年版
高 宁:《日汉翻译教程》,上海外语教育出版社,2008年1月第一版
高宁、杜勤:《新编汉日翻译教程》,上海外语教育出版社,2003年7月
宋协毅:《新编汉日日汉同声传译教程》,外语教学与研究出版社,2011年7月
805日本概况与写作
吴鲁鄂、王净华:《日本文学教程》,武汉大学出版社,2012年第二版
《日本文学史》(任何日文版本);
刘笑明:《日本国家概况》,南开大学出版社,2007年2月第二版
大森和夫、大森和子、曲维:《日本》(上下册),外语教学与研究出版社,2009年8月第1版
四、分数线
2019:355/60/55/100/100
2018:350/60/60/90/90
2017:345/60/60/90/90
2019复试细则重点
复试内容
A.学术学位硕士研究生
1.专业课笔试:
考试时间2小时,满分100分。笔试由各硕士点自行命题。
2.综合面试
综合面试考察语种为考生所报考专业对应的语种,考察学生语言运用能力和基本素质。
B.专业学位硕士研究生
1.专业课笔试:
翻译硕士专业课笔试
笔试由硕士点自行命题。考试时间2小时,满分100分。
2.综合面试
综合面试考察语种为英语,考核学生语言运用能力和基本素质。
入学考试总评成绩核算
1、成绩核算
入学考试的总评成绩(加权后的初试成绩与复试成绩之和)和复试综合成绩均为百分制。复试综合成绩不合格者不予录取(不低于60分为合格,下同)。
同等学力、成人教育应届本科毕业生及复试时尚未取得本科毕业证书的自考和网络教育考生加试科目成绩不计入总评成绩,但不合格者不予录取。
计算公式如下:
复试综合成绩=专业课笔试×50%+综合面试×50%
入学总评成绩=初试总分综合÷ 5 ×60% + 复试综合成绩× 40%
按上述公式核算入学总评成绩,依次排序,按照总评成绩由高到低依次录取。
近几年报录情况
2018日语语言文学报考37人,录取7人,其中推免6人,统考录取1人
2017日语语言文学报考42人,录取7人,其中推免4人,统考录取3人
2016日语语言文学报考53人,录取6人,其中推免4人,统考录取2人
2019录取名单
日语语言文学统考无录取
五、备考经验
1、零基础复习阶段(6月前)
本阶段根据考研科目,选择适当的参考教材,有目的地把教材过一遍,全面熟悉教材,适当扩展知识面,熟悉专业课各科的经典教材。这个期间非常痛苦,要尽量避免钻牛角尖,遇到实在不容易理解的内容,先跳过去,要把握全局。
系统掌握本专业理论知识。对各门课程有个系统性的了解,弄清每本书的章节分布情况,内在逻辑结构,重点章节所在等,但不要求记住,最终基本达到一定水平。
2、基础复习阶段(6-8月)
本阶段要求考生熟读教材,攻克重难点,全面掌握每本教材的知识点,结合真题找出重点内容进行总结,并有相配套的专业课知识点笔记,进行深入复习,加强知识点的前后联系,建立整体框架结构,分清重难点,对重难点基本掌握。
同时多练习相关参考书目课后习题、习题册,提高自己快速解答能力,熟悉历年真题,弄清考试形式、题型设置和难易程度等内容。要求吃透参考书内容,做到准确定位,事无巨细地对涉及到的各类知识点进行地毯式的复习,夯实基础,训练思维,掌握一些基本概念和基本模型。
3、强化提高阶段(9月-11月)
本阶段要求考生将知识积累内化成自己的东西,动手做真题,形成答题模式,做完的真题可以请考上目标院校的师兄、师姐帮忙批改,注意遗漏的知识点和答题模式;总结并熟记所有重点知识点,包括重点概念、理论和模型等,查漏补缺,回归教材。
想了解更多可关注“理工考研联盟”公众号。
考研高分咨询新祥旭罗老师
电话/微信:13701149740
咨询QQ:3219057729



















