新祥旭考研官网欢迎您!

预约报名

2020年上海大学英语笔译考研专业目录以及备考指导

13371689632梁老师 / 2019-09-29

 

055101 英语笔译

  翻译硕士(MTI)是旨在培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。

我院翻译硕士教学采用互动研讨式、口译现场模拟式、项目翻译、专家讲座等多种教学方式。重视实践环节,强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程。学生应完成规定的课程学分,成绩合格,完成创新创业课程及实践环节,通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。

学制:2年

费用:

学费:2万/年

住宿费:最高1200/年

 

研究方向:

01.(全日制)应用翻译

02.(全日制)文学艺术翻译

指导教师:

英语语言文学和外国语言学及应用语言学方向导师都可指导本专业的硕士生。

考试科目:

1.101思想政治理论

2.211翻译硕士英语

3.357英语翻译基础

4.448汉语写作与百科知识

5.复试科目:英汉互译

备注:

本专业在外国语学院培养。

招生计划

初试参考书:

《实用翻译教程》(第3版)冯庆华编著 上海外语教育出版社 2010年2月

《英译中国现代散文选》(1-3册) 张培基译注 上海外语教育出版社 2007年11月

《非文学翻译理论与实践》李长栓 中国对外翻译出版公司 2005年6月

《汉语写作与百科知识》刘军平 武汉大学出版社 2012年7月

◆复试:

1、复试内容:英汉互译

2、专业笔试:选择、阅读、作文(与初试的基础英语题型难度都差不多)时间1小时

3、专业面试:自我介绍—老师根据自我介绍提问-现场口译

4、参考书目:

《实用翻译教程》(增订本)(第1版)冯庆华编著 上海外语教育出版社 2002年5月

《汉英翻译基础》(第1版)陈宏薇主编 上海外语教育出版社 1998年2月

《中国现代散文英译》张培基译 上海外语教育出版社 1999年

 

上海大学英语笔译招录情况

19年统招录取65人最高分415分、最低分367分

18年统招录取50人最高分384分、最低分349分

 

MTI复试国家线(近五年):

19年 翻译硕士 国家线:51(满分100) 77(满分150) 355

18年 翻译硕士 国家线:55(满分100) 83(满分150) 345

17年 翻译硕士 国家线:53(满分100) 80(满分150) 345

16年 翻译硕士 国家线:53(满分100) 80(满分150) 350

15年 翻译硕士 国家线:52(满分100) 78(满分150) 345

 

考研备考指导

 

初试

1.基础英语

单选题型:侧重于考察词类辨析(可以参考华研外语出版的专四语法语词汇+背专八单词,建议可以多关注一下词类辨析,从网上多找一下相关的学习资料多积累,碰见一些难单词,千万不要逃避,虽然不要求一字不落的背下来,但一定要对单词有一个印象,考试就是这样不怕万一,就怕一万)。

建议书目专四语法语词汇

 

无选项填空:上大这两年来新出的题型。相较于其他几大题型,该题型有一定的难度。但主要还是考察的语法和固定搭配。所以这道题能否拿高分就看语法基础是否扎实了。

 

建议书目:bec高级真题,也可以拿完形填空来练,练习的时候堵住四个选项。

阅读理解:多练多总结。这次相较于前几年来说,阅读理解难度并不高

备考书目:专八阅读;黄皮书

作文:一篇500字作文。在备考的时候,多积累一些作文的素材。

2.翻译基础

2019年上大翻译基础的题型变化很大,之前基本上考的都是政经类的文章,今年英到中考的小说翻译。觉得文章类型是其次,翻译技巧和经验才是主要的,这就要靠这一年多的大量翻译练习了。最重要的是一定一定要总结一些翻译技巧和翻译经验,这些翻译经验不仅局限于翻译书上的翻译技巧,这永远都是属于那些翻译大家的,我们一定要亲力亲为,总结出一些我们自己通过和参考译文对比得出的翻译经验。

备考书目:专八翻译;catti2;黄皮书;历年真题;中国高翻团队高翻课程每周发的翻译题目;武峰十二天突破英汉翻译;近两年政府报告;卢敏热词。

 3.百科

对于应用文,2019年上大考的是以导游身份写一份介绍上海的导游词。所以建议可以空余时间多关注一下上海的时事热点,今年的上海垃圾分类就是一个很热的话题。大作文就是要多阅读。我在复习的时候,就是看黄皮书的参考答案,把其中的事例,好词好句勾画出来,多看几遍。最好可以背几个事例。上大百科一些知识点会重复考察的,所以历年真题很有帮助。

 

 

复试

复试分两天进行,第一天笔试,第二天面试。

笔试:卷面=单项选择+阅读理解+翻译(中到英,英到中各一篇)中到英考的是中国文化建筑物,涉及到很多文化词。笔试每个人成绩差距很小,关键看的是面试

笔试时间为两个小时。题目比初试难,尤其是单选题,全部都是考察词义的,所以多背单词吧~阅读题不难,正常发挥就可以了。复试的翻译其实不太用复习,初试翻译基础成绩如果差不多的话,复试这部分题也问题不大。还要保持翻译做题的感觉。

面试:按照初试成绩的顺序进行面试。

面试=自我介绍+面试官依次提问(大约有6 or7个面试官,虽然人多但都很nice,所以不用紧张)。准备一份英文简历,打印6-7份

2-3分钟的英文自我介绍,接着面试官会根据你的自我介绍或者你准备的简历问问题。

全方位权威辅导,考研复试效率高

面授一对一
在线一对一
魔鬼集训营
咨询课程 预约登记

以效果为导向    以录取为目标

填写信息获取考研一对一试听名额
姓名:
电话:
报考学校及专业:
北清考研定制 985考研定制 211考研定制 学硕考研定制 专硕考研定制 北京考研私塾
x