翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试《翻译硕士日语》考试大纲
一、考试目的
《翻译硕士日语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行本专业学习所要求的日语水平。
二、考试性质与范围
本考试是一种测试应试者单项和综合日语能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的日语词汇量、语法知识以及日语读、写等方面的技能。
三、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。
四、考试内容:
本考试包括三个部分:词汇语法、阅读理解、日语写作。总分100分。
I.词汇语法
1.考试要求
1)词汇量要求
考生的认知词汇量应在12,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,能够正确、熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2)语法要求
考生能正确运用日语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2. 题型
序号 |
题型 |
题量 |
时间 (分钟) |
1 |
名词解释 |
5 |
30 |
2 |
简答题 |
3 |
60 |
6 |
论述题 |
2 |
90 |
|
共计: |
10 |
180 |
新祥旭一对一考研辅导最基本的特征是一个老师专门辅导一个考研的学生,区别于学校中的很多学生听一个老师讲课的大班上课形式。从教育的本质看,只有互动才能够达到有效的教育效果,而一对一是教育能够互动的基本要求,传统的大班上课形式,互动很难有效展开。正因为如此,在传统学校教育课堂之外,新祥旭大力推广一对一辅导的教育培训模式。人们常说的一对一辅导全称一对一个性化辅导,是由专门的个性化教育辅导机构针对每个学生不同的学习情况和心理情况,有针对性地制定出一套独特的、行之有效的教学辅导方案和心理辅导策略,并由每个学生所配备的教学团队加以实施执行(包括一位专业教师+专业的心理咨询师+潜能开发专家+励志拓展专家+专职班主任),通过全方位、策略性地辅导,不仅使学生掌握一种切合自身的学习方法,改善不良学习习惯,稳固提升学科知识,而且在树立自信,完善人格、为人处事等方面均得以提升。