一、 考试科目名称: 英语翻译基础
二、 招生学院(盖学院公章):
基本内容:
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识及英汉两种语言转换的基本技能。要求考生具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识;具备扎实的英汉两种语言的基本功;具备较强的英汉/汉英转换能力。 本考试采用单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。
|
参考书目(须与专业目录一致)(包括作者、书目、出版社、出版时间、版次):
《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,外语教学与研究出版社,2009 方梦之,《英汉-汉英应用翻译教程》(第二版),上海外语教育出版社,2014 全国翻译资格考试英语笔译三级和二级实务教材 |
说明:1、考试基本内容:一般包括基础理论、实际知识、综合分析和论证等几个方面的内容。有些课程还应有基本运算和实验方法等方面的内容。字数一般在300字左右。
2、难易程度:根据大学本科的教学大纲和本学科、专业的基本要求,一般应使大学本科毕业生中优秀学生在规定的三个小时内答完全部考题,略有一些时间进行检查和思考。排序从易到难。
3、大纲中禁止出现“考点”、“要点”、“重点”等字样。“科目说明”(本科目须带何工具入场)届时将打印在考生的准考证上,考生大纲及目录系统中的“科目说明”必须能满足答题需要,且内容一致。
考研辅导咨询热线(同微信):13520919327