新祥旭考研官网欢迎您!


浙江大学考研辅导班:浙江大学外国语言学及应用语言学2019年考研真题

【新祥旭考研官方网站】 / 2020-03-20

 法语翻译:(60分!)

法译汉:实在是不好回忆这部分,但基本都是书上例句或者课后练习。具体记不起来了,精读课本课文喝课后例句基本没问题。
汉译法:(第十句可能和真题有个别字的出入,其它保证和真题一样,手背上写不下了 第十句也是新法第三册某个单元的单词例句原话,之前有一年真题也以选择题的形式考过的)

1
,为了保持体型 有必要保持体育活动
2
,我亲眼看见马路上发生的事情
3
,我的朋友们想知道父母和孩子之间的家庭关系
4
,我们不知道他们为什么来这儿
5
,这个年轻的女士采取了措施 但无济于事
6
,付出辛勤努力后 他的姐姐终于成了著名的医生
7
,太意外了 在这儿遇到你
8
,如果雨继续下下去 我们今天就不出去了
9
,勇敢些 坚持下去
10
,我们委托安德烈把我们出发的消息通知给同学们



语言学
基英40
两篇阅读    一篇完型填空(选择题20个空)
阅读大概专八难度 完型难度和各校基础英语完型差不多

名词解释部分(30’
1
parallel corpus
2
schema
3
cognitive load
4
implicature
5
formative assessment
问答题(16/一题,共计80)大致意思是下面的,大家应该能看懂题。
1
Talk about test validity and test reliability.
2
switching codes happens  in bilingual sometimesis it voluntarywhen and why Use your experience to discuss this phenomenon.
3
Use Cooperative principle to discuss the following talk exchange
“Where did you go

“Out”
4
“Learning problems can be explained by comparing the differences and similarities between two languages... ... ”  what‘s your opinion
5
distinguish linguistic competence&communicative competence
  

翻译:
第一篇讲扬州  里面出现有桃花源、清明上河图、瘦西湖、水包皮 皮包水等需要注意的词,不长,两小段。这种类型的文章在陈刚老师那本紫色封面的旅游英语里面有涉及到,有一个单元的单元练习就有一篇讲的扬州瘦西湖。这本书可以好好看一下。


英译汉是一篇很口语化的文章  里面有很多proverbs  
题目:Proverbs in Latin American Talk
文章大致是人物间的对话,里面出现了很多proverbs  下面是能想起来的例子(记忆可能出现断片,大家要是发现错误就及时帮忙纠正啊,或者及时补充啊) 
“If so grand
why so poorif so poor why so grand”
“What hatches a hen is try not to be a rooster”

文章也不是很长
今年的翻译和去年一样没有了10个小问来单独问text typetranslation strategy 这些。

作文 On translation of proverbs

 专注考研辅导加微信咨询

2020年考研真题获取

 

 电话/微信13552915713

全方位权威辅导,考研复试效率高

面授一对一
在线一对一
魔鬼集训营
咨询课程 预约登记

以效果为导向    以录取为目标

添加微信咨询考研问题
北清考研定制 985考研定制 211考研定制 学硕考研定制 专硕考研定制 北京考研私塾
x