择校&选专业
最后本人决定报考北京第二外国语学院。首先北二外每年的招生人数都不会有大幅度变化,而且位于北京,学习机会更多,师资力量也有所保障,还可以体验一下在大城市生活是一种什么感觉,对将来选择就职的城市有很大的帮助。北二外的题型虽然经常会有些变化,但是词汇基本上都是北二外教科书上的单词,百科和词组也基本上都是和每年的热点息息相关的,只要能够提前做准备,相对来说考研难度并不是很大。
初试
首先说明,北二外是从来不会出历年真题的原题的,所以没有背题的必要,做几套找找题型感觉就可以了。
359日语翻译基础:
今年的题型变化挺大的,直接取消了缩略语。把中译日和日译中统一到了一道大题里。但是考的词汇仍然是以热词为主,人民网日文版和日语Catti和考研的公众号中都有过原题词汇。今年的词汇是前半部分是北二外教科书中的词汇,后半部分是热词(北二外教科书可以在网上入手),惯用语只考了两个,也是比较常见的。
今年的文章翻译很简单,一篇是网络对青少年的影响,一篇是日本上班族流行“朝活”。没有什么复杂的词汇,但是北二外的翻译更偏向于直译的方式,过于讲究语法和文章流畅性反而会显得麻烦,从而难以得高分。主要参考书可以看北二外的翻译教材和三笔、二笔的书,一定要一直整理专业词汇,只有不断做翻译练习,才能从中总结出规律,并且根据文章类型用语法。个人不建议把翻译留在后期,后期学习时间太紧张了,能分给翻译的时间真的不多,所以前期一定要做好准备。如果大家专业课复习有困难的话,也不妨报一个专业课辅导班,比如新祥旭考研专业课一对一辅导课程,针对性强,上课时间可以灵活协商,课下还可以免费答疑解惑,对专业课这块的帮助非常明显。
213翻译硕士日语:
今年的单词还是以教科书上的单词为主,所以一定一定要仔细看教材。还有一些课外词,可以参考很多公众号每天整理的热词,今年压中了不少。今年惯用语很简单,基本上都是大家都熟悉的或者做过相关的练习题,难度不大,但是北二外喜欢考四字惯用语,建议可以自行整理一下(如:手前味噌)。语法就参考N1前几年的考试内容,基本上都不会考特别冷门的内容,但是一定是靠最基础的内容,所以知识点一定要记牢,北二外就喜欢在选项里给一个让人觉得模棱两可的错误选择。
阅读题今年稍微有点难,文学性有点强,平时一定要练习阅读能力,加快阅读速度,最后2片长阅读很费时间,很容易就超时了。阅读的问题也容易让人纠结,既考阅读理解能力还考语法,所以一定要认真读题之后再选择,不然很容易掉进老师设的陷阱。
今年的作文是关于塑料垃圾的内容,话题并不是很新颖,但应该是和垃圾分类的热点挂钩了,所以多看新闻,掌握好年中的大新闻。可以以专八的作文为练习和基础参考,也许范文不是很高雅,但是很完整,适合前期练手用。后期再背一些名句之类的,升华一下。主要是要锻炼文章的连贯性和逻辑性。最好是可以把字写得好看点。
448汉语写作与百科:
今年的名词解释大部分都是古典文学知识,中国的三国演义、五湖四海等和欧洲的文艺复兴及其代表人物。之后是结合热点,登月相关的内容(月幔、阿波罗等)还有微信小程序引领的社交方式进步和明星效应之类的内容。因为是把词语放在文章之中的,所以即使遇到不认识的词,也可以根据上下文进行推断,并没有那么可怕。因为本人高中是文科生,所以前期没怎么看词条解释,所幸这次考的词都是高中学过的内容,所以词条解释的题,文科生可能会占很大的便宜。理科生也不要慌,买黄皮书就可以了,还会送一本词条小手册,背起来也很方便,而且黄皮书里的错误也相对最少。
今年是因为正值北二外的校庆,所以应用文就以校庆邀请校友为主题。参考近几年的应用文主题,其实并没有什么很冷门的内容,要么就是和热点结合,要么就是和学校大事相关,一般都是发言稿和邀请函之类的,可以看看应用文写作的书,练练手、背背套词。
这门考试最拉分的就是写作,不要以高中生的思想去写,可以把背到的政治大题的内容运用进去,多背背范文,或者多背一些主席的语录,一定要显示出自己是一个有想法的积极正能量的学生。一定要背范文!就算内容不一致,只要可以把一些句子运用起来,给文章增添色彩。
101思想政治理论:
前期可以看网课+刷肖大的1000题。1000题是必刷的,一定要仔细看错题,不能一遍就过。中期做肖八+徐涛冲刺笔记,今年的肖八选择题出了原题,大题相对来说可能性不高,有时间的话可以背一遍,选择题建议好好看看。最后冲刺阶段做肖四+背大题,今年肖四大题压中率不高,差不多算是压中了一半。肖大今年的选择题押中率很高,1000题和肖八中都有选择题原题,而且不是那些特意被标注出来的题,所以不要先入为主,对每道题都要认真对待。
总结:
本人最后基本上把所有的时间都用在政治上了,其实大家的情况也差不多都是这样,所以一定要在前期打好日语学习的基础。本人日语成绩排名专业前10,而且有出国留学经历,但是北二外比起高等级、高水平,更看重好基础,所以日常整理一定要做好。本人有同学用了3个月就成功上岸,这也是因为最初打好了日语基础,所以切勿浮躁,沉下心来一步一步进行,才能保证能够成功上岸。
复试建议:
首先要准备好一份完美的自我介绍,不要夸张形容,比如说将来想成为像王毅一样的外交官或者翻译家之类的空话,脚踏实地才更容易打动老师。视译和听译建议每天听NHK新闻做练习,可以报个班,多听听别人的建议也好。再就是注意自己的发音,好听的发音也可以抓住老师的眼球,当然也是做口译的关键。英语分值不大,能准备的同学也可以好好准备一下。
最后,祝每一位同学都能成功上岸。