上海交通大学外国语学院现由英语系、日语系、德语系、翻译系、法语教研室、公共英语教学中心、研究生公共英语教研部等系部组成。学院主动对接国家经济社会发展需求,以外语学科重大理论问题和现实问题为导向,以人才培养质量为核心,以具有特色的标志性学术成果为重要目标,以多元评价的激励机制为手段,以创新驱动、协同发展为路径,以国际化战略为支撑,促进外国语言文学学科与其他学科之间的交叉融合,努力建设成为国际一流的语言学学科、国际知名的外国文学学科和特色鲜明的翻译学科。
参考书目
汉语写作与百科
《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999
《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008
《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007
《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2000
《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月
《百科知识考点精编与真题解析》,光明日版出版社,2013年版
余秋雨:《问学·余秋雨:与北大学生谈中国文化》
翻译硕士英语
《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社
《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明
《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆
《英语笔译综合能力2级》,外文出版社
《英语专业8级改错100篇》
《英语专业8级考试标准阅读》
《英语专业8级真题详解+标准预测》
《英语专业考研考点精梳与精炼·基础英语》
《英语专八精品范文100篇》
《英语专八易考范文背诵50篇》
英语翻译基础
《当代西方翻译理论探索》,廖七一
《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著
《西方翻译理论流派研究》,李文革
《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社
《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社
《英汉翻译教程》张培基
《12天突破英汉翻译》
《英汉翻译简明教程》
《高级英汉翻译理论与实践》
《高级口译笔试备考精要》
《英语专业考研考点精梳与精炼·基础英语》
《英译中国现代散文选》
《三笔实务》;
上海交通大学英语翻译硕士考研经验分享
考研经验
关于初试备考(按考试顺序)
政治
给大家隆重推荐肖秀荣^_^(相信不用我推荐大家都认识)这个就不必多说啦!
基础英语
题型:
Ⅰ.十个单词后面分别给了四个选项从中选出反义词(坑了,以后多背背GRE吧,如鱼得水根本不够)
Ⅱ.选词填空,那个文章是关于语言和地方菜的…
Ⅲ.十个语法题,都是have\\had been,bring sth in\\into 这种比较基础的,研究透一套专四语法基本就可以
Ⅳ.阅读[…我想先说感想,大家可以学聪明点,看看阅读不难先做阅读吧,第一题第二题真的很影响心情,阅读我都判断不出来什么难度了,其实比专四复杂但是和专八又不太一样]
两个阅读,第一个讲Theatre music第二个讲biography,生词基本可以猜出来意思,纯单选。
Ⅴ.选段.讲visual memory的[这个说实话很难弄,没做过相应题型不太上手,特别考验记忆力和判断力,上下句理解,还是建议大家照着专四以上的难度弄]
Ⅵ.作文[好的我们来到了最简单的part了,今年交大应该是怕最后什么都不会失去自信出了个有史以来最直白的题目,我都不知道怎么套用例句了,背了那么多共享经济学生教育……]
Things you will achieve in next decade.(基本就是写未来十年规划)
开始复习的时候其实错误也很多,因为本科非英语专业,没有考过专八。然后雅思的阅读跟专八还是很不一样的。不过大家一定不要气馁,坚持练习。然后我大概这样持续练了一个月吧,感觉还有点不靠谱就咨询辅导班的课程,后面报了新祥旭的考研辅导班,网授加面授,老师是交大的高分研究生学姐,效果还不错。后来跟着学姐按部就班的学习。
这里还要给大家一个建议,就是做完四篇阅读对完答案以后,可以花时间精读,有时间的话可以四篇都精读。没时间的话可以挑1-2篇阅读,就是挑你觉得是有话题的,里面的一些句型可以套用到写作当中,然后准备一本本子记录下精读得出的一些单词,最重要是句型。然后如果当时有感觉的话,可以写一下那些话题可以套用这个句型,先写下来,然后留一个大一点的空白,以后想到了可以组织自己的句子。
关于写作:这个真的是我的薄弱项,还需要好好加强。我买了一本《星火英语专八写作120篇》这本书我觉得真的蛮好的,不过我买的比较晚,没有看完。
写作要提高一方面要多看范文,多背范文,还有就是要多练。背的话不在多,在质,自己挑着背3-5篇就可以了。(说起来是会说,不过我写作依然很差)
还有就是推荐大家一本《顾家北雅思写作》,这本虽然是雅思,但是其实写作都是通用的。它里面有各种话题,然后帮你把各个段落的观点和句子都用中文规划好了,接着给了你一篇学生的文章,然后又给你一篇修改后的范文。我是每天一篇按照这个像中译英一样的自己写篇文章,然后再对照范文来看自己的句型和表达有什么可以改进的地方。觉得收获还是蛮大的,积累了很多表达,也锻炼了中译英的能力。
这里给大家一个小建议,我自己是用A4纸写的,然后自己对照着修改一下,把好的表达写在背面。然后我买了几本文件夹,把每天写的纸放在里面,就是那种透明的,以后复习的时候两面都可以看到。
翻译基础
翻译
[真的惊了,去年还有四个,今年又没有词条又没有四个,只有两个,仿佛考了个三笔,难度正常二笔和三笔之间]
E-C关键词:narcissism,Facebook,Entitlement,grandiose e...忘了,总之大意就是自恋主义的两个方面在脸书平台的表现以及行为倾向,社会评价。总体准备时候好好做几个翻译把语序弄明白就差不多。
C-E关键词:
[提到了胡适,应该是近现代作家写的,这个就是三笔水平]科学研究指导方针,大胆假设谨慎验证(有点忘了准确的说法)
这门课我考的比自己预期的好,134分~还是很开心的
我先把我用到的书按顺序给大家列出来,供大家参考:
《十二天突破翻译》武峰
《三级笔译实务》
《新祥旭考研翻译基础资料》
汉语百科
百科知识2*25(根据四段材料解释)
Ⅰ.汉书,四库全书,隋书,道家,阴阳家,纵横家,墨子,古希腊文明,希腊神话,寓言,浪漫主义,史诗,贺拉斯,现代主义,唐代,大唐西域记,贞观,大乘佛法,克里米亚,彼得堡,赫尔岑,狄更斯,安娜卡列尼娜
[交大已经可以找规律了,去年法国文学,今年俄国文学,儒释道必考]
Ⅱ.说明文:写一个关于xx的国际研讨会的邀请函。
Ⅲ.大作文[这个必须吐槽一下,诺贝尔已经考了三年了]选择一个诺贝尔文学奖获得者的作品进行书评。
这门课我考了135分,也是没想到可以考这么高,感谢学姐的辅导和新祥旭的考研辅导。
这门其实复习的时候是最没底的,因为名词解释可以考的太多了,完全不知道会考哪些。所以关于名词解释,我建议大家不要死记硬背,要多看多分析解释一个词从哪些方面来说,怎么组织语言。
重中之重我觉得还是在作文,小作文和大作文都很重要。
小作文重在格式,大家要对可能考到的应用文的格式都熟悉熟悉,然后可以自己根据往年的小作文类型预测一下,自己挑几篇练一练。
大作文主要是议论文,要熟悉时事,了解一些热点问题。这个建议大家订阅几本杂志,我之前是订了《看天下》《南方周末》,有一些重大的问题这两本有的时候会重合,大家时间紧只订一本的话订《看天下》就可以了,平时复习累的时候也可以看看,锻炼思维,了解些事情。新闻节目推荐白岩松的《新闻周刊》,一周一期。
关于复试
首先,不要紧张,不要过度紧张,这个是最重要的。
其次,在复试前口语是跟着学姐练了很久,然后模拟了复试的基本环节。想一想复试老师可能遇到的问题。这个网上有很多,都差不多。比如说,你在研究生学习期间的计划(英文的哈);你为什么要选择这个专业;英文自我介绍.....
交大今年的复试大概就是先英文自我介绍大概两分钟,然后老师问问题,然后视译(一篇中译英,一篇英译中)
最后一切皆有可能,大家加油~考研是人生的又一次选择。