新祥旭考研官网欢迎您!


天大考研辅导班:2022考研必看双非跨专业前辈考取天津大学翻译硕士研究生分享备考经验贴

新祥旭岑老师-xxxedu666 / 2021-07-26

天津大学没有参考书与真题,一路在经验帖的帮助下过来。希望以下能够对目标是天大的MTIer有所帮助。

基本情况:双非二本非英专四级530+,六级510+;有高中英语教资和三笔。一位非常普通的跨考生。

1.关于择校

天大是老牌985院校,平台好;天大位于北方,自己以后想在北方城市发展。此外,天大翻译招录人数较其他院校多,每年稳定在录取50人左右。(20届开始招收非全)具体的报考人数,学校从未公布过。据说人数也在三五百甚至更多,竞争比较激烈。

2.以下为初试经验,方式方法不一定适合所有人,大家酌情参考,加以取舍。参考书都在学校,可能会漏掉一部分,后期会补上。

(1)政治:

分为三阶段。

第一阶段:打基础。结合肖秀荣精讲精练和徐涛老师的视频课,过知识点,刷1000题。

第二阶段:强化。徐涛老师强化班➕强化班的题➕重刷1000题。

第三阶段:冲刺。刷选择题,背肖四。

一定要重视选择题重视选择题重视选择题!多做选择题多做选择题多做选择题!选择题刚上手可能会错的比较惨,不过不要怕。错的多反而是好事,总比上考场再错强。错的选择题一定要总结知识点,分析每道题目的选项并弄懂涉及的知识点比选对一道题目更加重要。我当时做了市面上能找到的所有选择题,做完一套总结一套。

个人认为,政治不应该太晚开始。考研政治高分越来越多是一种趋势,你考69,别人考79,这就是10分的差距啊。其他可以借鉴政治大神们的经验帖。

(2)基英:77(一定要重视基英,否则吃亏。)

天大基英题型:词汇单选20个,每个1分,多为形近词;改错10个,每个1分,只选出错误选项,不需改正;阅读4篇,前三篇每篇后附5个选择题,每个2分,最后一篇给出5个句子,句子挖空,填写正确答案;作文,30分。

单词:每天必背,单词是基础。四、六级单词,专四、专八单词都要背。我一直使用百词斩背诵单词,从大一开始到现在无间断坚持了1100多天。备考期间又买了纸质乱序版的专四、专八单词,买的比较随意,根据自己喜好即可。强调一点,背好四六级单词。四六级单词虽然基础,但至关重要。总之,背就完事了。背的时候注意单词用法。

语法:张满胜语法初级、中级、高级语法教程,建议系统刷一遍。基础好的同学可跳过初级。

单选:做题➕总结。前期时间比较充足,建议做单选错题集,后期复习可以着重看错题集,会省很多时间,效率也高。虽然每道题只有一分,但是分分必争。我做了很多本,华研的较难,做了三遍。第二遍才开始写错题集,简单的不用誊写,抓重点、难点、易错点。

推荐用书:

星火《专四完形·语法·词汇》(必做,天大考题中有类似题目)

华研《专四语法与词汇》

改错:专八改错比较难,前期会出现找不出错误的情况。多做几篇会慢慢摸出规律。天大的题目只选错,无需改错。如果这块不想投入过多精力,可以只找出错误。

推荐用书:星火专八改错

阅读:建议每天两到三篇保持手感,可以由易到难。遇到合适题材的可以拿来精读。

推荐用书:星火专四、专八阅读;华研专四专八阅读。

作文:天大的作文字数要求在300字左右,相比其他院校可以说字数较少了。前期可以多阅读作文,接触各种题材,了解框架,摘录好的观点与句子。后期动手自己写,一周一到两篇保持手感。写作的时候要注意逻辑及充实性,举例子就小不就大,让自己有话可说。九月份我和英专小伙伴一周一篇互批作文,互相挑错、改正,探讨写作思路。

推荐用书:

浏览黄皮书及各种材料后的作文

专八范文100篇(紫皮)

顾家北雅思写作(绿皮)(思路很好,用例子支撑作文,受益匪浅)

(3)翻译:125

天大词条英译汉、汉译英各15个,30分;英译汉及汉译英各2部分,120分。

词条:我在正式备考之前就开始记忆词条了,主要看的卢敏老师的热词和三笔的一些词汇。我会总结在笔记本上,经常回顾一下。别只抄,动脑子记。正式备考之后,词条也是得空就记。个人觉得这是一个潜移默化的过程,这样翻到专业名词的时候就会自然而然地写出来。一个实用的技巧,不要只背不写,毕竟还是要呈现在卷面上。写中文让自己默写对应英语,反之亦然。

卢敏热词

三笔词汇

China Daily公众号热词

黄皮书词条(必背,考题中都有涉及)

《最后的礼物》

英译汉:由于是跨考,没有任何基础,所以很早的时候我就购买了武峰老师的蓝皮书自学,大多数跨考同学的入门书籍。刚开始看很吃力,看了几遍之后开始做笔记,并在翻译中尝试运用。一些技巧用得多了熟能生巧。后期有配合视频在学。这本书看一遍有一遍的收获。(实际上武哥的蓝红紫皮都看了)大家如果专业课有困难的话,也不妨报一个专业课辅导班,比如新祥旭考研专业课一对一辅导课程,针对性强,上课时间可以灵活协商,课下还可以免费答疑解惑,对专业课应试备考这块的帮助非常明显。

汉译英:重点来了!汉译英翻译,跟着新祥旭老师学习没有问题。

我知道新祥旭老师的时候,已经秋天了,虽然知道的晚,但练习不减,可以说受益匪浅,汉译英进步明显。

我用过的参考书:

翻硕黄皮书(各校真题翻了一遍,有些译文慎重参考)

蓝皮书《高级英汉翻译》(翻了一遍,天大往年一些试题选自这本书,近些年未再从上面挑选题目)

三笔历年真题和官方教材

韩刚老师的书

《散文佳作108篇》

星火《专八翻译》(挑与往年真题相似内容翻)

华研《专八翻译160篇》

庄绎传《英汉翻译简明教程》(翻了一遍,建议与武峰老师蓝皮配合使用)

叶子南《高级英汉翻译理论与实践》

外刊:公众号很多,我个人一直在看LearnAndRecord,LR君的推文紧贴热点,话题比较有趣,也有经济学人的文章。这个宝藏公众号里还有整理的双语政府工作报告,动画听力等等,很优质了。

一点心得:

备考的时候,我和研友每周会互改一篇译文,有时候自己看不出的错,别人会看出来。

记得及时总结,记住一些好的表达。比如徐老师的我自己翻完后,会对比他的译文,圈出自己要注意的点或记忆的点

(4)百科:111

选择题+名词解释+应用文+大作文

今年选择题考了18个,个人感觉比较偏;名词解释考了几个,感觉不再很符合前几年的类型(常考题型可参照以往经验帖,记得是战争、组织、成语之类的),考的挺新的,成语还要求写出出处;应用文及大作文常规题型。

几个注意点:

选择题会涉及到一些时事还有时间节点和时事(比如这次考了2019一带一路高峰论坛是第几届,2019世界男篮冠军是哪个国家的球队)和天大相关的知识。

名词解释,记忆的时候分条记,字字句句记那太难了。

应用文,基本格式不要出错,行文官方书面,你是新时代的接班人。

大作文,考前可以动笔写写,找找感觉。距离高考毕竟过去三四年了…

(5)我用过的资料:

《中国文化读本》

《不可不知的2000个文化常识》

李国正《百科知识》

黄皮书的名词解释手册

《最后的礼物》

《应用文写作》

各种电子资料

公众号:人民日报评论;南方人物周刊;人物

3.复试经验

以下是对于去年天大MTI网络复试的回忆,供大家参考。

复试平台:ZOOM

环节:共三个环节(顺序不定,交叉进行)

(1)环节之一:自我介绍+翻译理论题x1+翻译赏析题x2

自我介绍:不断修改、练习,体现重要信息(证书、奖项等),删除冗余信息(如自己名字的寓意…),确保流畅、清晰。时间大家可以自己把握,不用太长,一般不会等到自我介绍全部说完的,会有老师进行打断,进行接下来的内容。

翻译理论:大量准备,涉及面要广,重要翻译理论的核心内容要知道。这一块准备起来相对繁琐枯燥,慢慢梳理就清晰了,当时整理了30多页的笔记。然而,去年我抽到的题与“舌人”有关,个人感觉自己抽的这道题比较偏,也可能是太缺乏相关基础,所以当时看到题的时候非常懵,不过还是张嘴说了下去。大家若遇到不会的题目,也不要慌,尽可能说一说与题目相关的内容,一定要张嘴。

翻译赏析:印象中大概两到三组,每组一个原文,一个译文,题目要求是结合翻译技巧与手法进行分析,此部分回答的时候,可以英文回答,也可以中文回答。

(2)环节之二:视译

内容:一篇英译汉,一篇汉译英

时间:准备时间两分钟,视译时间三分钟

难度:个人感觉难度中规中矩(常见题材)

TIPs:视译一定要多多练习,英译汉和汉译英都是。去年我备考复试时,视译没有断过练习。由于是跨考,没有一点视译基础,所以开始得比较早。期间向翻译专业的学弟借了他们本科用到的视译教材《视译基础》,了解基本的视译方法(此不赘述,大家参考专业教材进行学习)。准备视译,练习不要断,比练习更重要的是复盘。切记,一定要复盘。

(3)环节之三:复述

抽号。我抽到的的题共三条新闻,三条新闻连续播放,播放完毕后进行复述。之后,选择一到两条进行评论。印象中复述与评论都是有时间限制的,是一个时间区间,比如,要说满1分钟,不超过三分钟。

这部分着实刺激。去年是第一次进行网络复试,而在去年之前,天大复试是没有复述这一项的。也就是说,上了考场才知道要考复述。我抽到的新闻共三条,也有同学抽到的是四条新闻。关于说话人,第一条新闻是邹韵姐姐!其中还有一个是特朗普…关于内容,印象比较深的是和上海发展有关,大意是通过一组组老照片,可以看到上海的发展。我平时对拍照感兴趣,加上小时候也在上海生活过几年,所以评论这条新闻的时候,我就照片记录和城市发展进行了评论。

这部分也是建议大家多多进行练习的,说不定今年还有这个形式。因为往年不考复述,去年备考真的一点复述也没学过没练过。所谓“手中有粮,心中不慌”,前车之鉴在此,大家要心中有数。以此提醒一点,就算考场上遇到了新的考试形式,也不要慌。按照考试要求,按部就班答题即可。忌自乱阵脚,忌语无伦次。

(4)其他:

复试名单发布之后,进入复试的同学会收到zoom会议的房间号和密码(此处指候考室)。一共四个房间,候考室一个,三个环节各占一个。进入候考室,相应考生会拿到相应房间的密码。三个环节是同时进行,打个比方你在考视译,另外会有两名同学在考复述和翻译理论。

确保网络通畅,电脑摄像头清晰,考试环境明亮,周围没有太大噪音。

4.写在最后

因为疫情,这场战线拉得太长了,所幸最后尘埃落定。除了分数,我觉得收获很多。

初试准备过程中,我自认为一直按部就班、有条不紊,按照自己的学习节奏复习。我不厉害,但我付出了很多时间、精力、金钱,这些努力换来了一个还可以的初试分数。备考的同学们,这路确实艰辛,希望你们也能踏实走好,同时擦亮眼睛。希望这些可以对你们有所帮助,少走些弯路。加油,北洋的海棠也在等你。

全方位权威辅导,考研复试效率高

面授一对一
在线一对一
魔鬼集训营
咨询课程 预约登记

以效果为导向    以录取为目标

填写信息获取考研一对一试听名额
姓名:
电话:
报考学校及专业:
北清考研定制 985考研定制 211考研定制 学硕考研定制 专硕考研定制 北京考研私塾
x