关注一下,更多精彩等着你!
2020年北京邮电大学翻译硕士(英语)考研择校、参考书、考研经验分享
北京邮电大学(Beijing University of Posts and Telecommunications),简称北邮,是中华人民共和国教育部直属,工业和信息化部共建的一所以信息科技为特色,工学门类为主体,管理学、文学、理学等多个学科门类协调发展的全国重点大学,是北京高科大学联盟成员高校、国家首批“双一流”世界一流学科建设高校。系国家“211工程”、“985工程优势学科创新平台”项目重点建设,列入首批“卓越工程师教育培养计划”、“111计划”。被誉为“中国信息科技人才的摇篮”。
2019年北京邮电大学翻译硕士(英语)招生目录以及考试科目
考试科目
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
参考书
(1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002。
(2)叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》,北京:清华大学出版社,2001。
(3)张培基,《英译中国现代散文选》,上海:上海外语教育出版社,1999。
(4)杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社,1999。
(5)叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社,2008。
(6)卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007。
(7)徐亚男,《外事翻译-口译和笔译技巧》,世界知识出版社,1998年11月1日第1版。
(8)夏晓鸣,《应用文写作》,上海复旦大学出版社,2010。
(9)李国正,《汉语写作与百科知识》,天津科技翻译出版有限公司,2016。
关于北邮翻译硕士解析:
考生在备考北邮翻译硕士时,可以多关注科技一类的文章和词汇的积累。翻译硕士英语相对来说难度不大,完形填空是六级的难度,并不更其他学校一样,阅读是专八的难度,阅读难度不是很大,但是量比较大。百科考察的不是深入,但是考察面,考察范围广,绝对不能轻视。至于翻译基础,这一科目还是建议先从真题入手,先了解下真题的难度,看一下它的题型。综上所述,北邮的翻译硕士难度相对不是特别大。
报录比分析
2018年北邮翻译硕士报录比
2017年北邮翻译硕士报录比
2016年北邮翻译硕士报录比
考试内容:
本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作和翻译四个部分。总分为100分。
一、词汇语法
1、要求
1)词汇量要求:
考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2)语法要求:
考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2、题型:
多项选择或改错题
二、阅读理解
1、要求
1)能读懂常见英语报刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
2、题型
1)多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)
2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)
本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。
三、翻译
1、要求:
考生能在一定时间内进行英汉互译,译文需流畅自然,地道得体。
2、题型:英译汉或汉译英
四、英语写作
1、要求:
考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
题型:命题作文
考研经验分享
择校;我之所以考北京邮电,因为想去北京、二是北邮是211,名气还可以,三是北邮的题我也比较喜欢,四是因为北邮的报录比还可以,五是北邮的实习单位是中国日报,有了这些考研理由,我觉得不要犹豫了,就开始静下心学习。
坦白地说,刚开始是不怎么努力的,因为我觉得北邮在翻硕中的实力不是很强,而且我三级笔译实务考的还不错,所以在准备考研的时候有点浪,而是根据自己的喜好自己看英文报纸练习翻译,后来我发现,这是非常不可取的!后期就报了新祥旭的考研辅导班,在学姐的带领下复习专业课,是面授的一对一,比较有针对性。
在翻译上,学姐帮了我很多。因为翻译时,不管英译汉还是汉译英,都必须参考答案,如果自己去练习翻译而没有答案的话,不练习也罢!因为你根本不知道自己哪里写的好,或者不好。其实翻译主要是第一遍读懂意思,一定要懂文章意思,第二遍是翻译,总结语言。如果没有参考答案,自己对文章大意的理解就很可能是错的。所以这也是我专业课的方法,以及对你们的建议,就是按照三级笔译,一遍一遍改,认真对照翻译。
北邮的专业课喜欢考一些科技翻译,比如去年就考了神州九号卫星发射等问题,这些是三笔不常考的,而且他的词条喜欢出计算机类,信通类,毕竟这是学校的王牌专业,所以在准备这些词条的时候,我就背一些计算机英语词典,他还喜欢考谚语翻译,对于英语俚语,谚语,也要留心。
翻硕英语:北邮的这科还是比较简单的,完型填空是六级难度,可能考虑到跨专业考生的程度,所以没有像专业英语一样难。然后阅读也是很简单,几乎是从原文里找答案,还有两段翻译,一段英译汉,一段汉译英,这个在专业课里复习就好。还有一个作文,文章没有那么新,是普通的题材,具体题目我忘了,四百字左右。
百科:这一门也没有那么难,不深入,但是要求面广,包括十个选择,几乎是常识,还有二十个名词解释,这个从黄皮书上出的很多,还有就是一个英达《翻译硕士考研真题详解之名词解释》也命中了很多。还有一个应用文写作,我们今年的不难,是一封信,但是往年有很难的,所以这个还是不能轻视,格式,称谓,每段的大意,语言的要求,都需要关注。
政治:我本身是文科生,上了新祥旭的集训班。所以政治没有特别认真的准备,所以政治分数并不高,只是中等水平63分。过线是底线,如果你有余力把政治学好,还是要认真总结框架图,找相似知识点,易错知识点,对比分析,每天背诵,最后要买肖四肖八,反正肖秀荣的口碑是打出来了,认真跟着他走就应该没问题。
最后,如果自己没有那么高的领悟力和天赋,学习语言还是需要时间和方法来做保证的!所以在保证学进去的前提下,学的越长,时间付出越多,越好!毕竟时间是一个很关键的保证!而且,给自己个理由,一旦决定了,就不回头!我身边有些这样的人,平时觉得学习压力很大,自己这里学的也不好,那里也不好,其实只要意识到自己要进步,最后未必会差,我周围很多人都考了专业前几名,所以不到成绩公布,不要放弃!考研有些日子很难,实在不想学习了,就不要强迫自己,给自己一定的静心的时间,但是心里始终要心心念念考研。相信你们会的!选好方向,努力吧!好运送给你们!